Büchereule.de


Der virtuelle Treffpunkt rund ums Buch.
Rezensionen, Diskussionen, Leserunden mit Autor u.v.m.


Rezensionen

Autoren

Bücherserien

Bücherforum

Kontakt


Zum Bücherforum Registrierung Kalender Mitgliederliste Teammitglieder Suche Häufig gestellte Fragen

Büchereule.de » Bücher » Zeitgenössisches » Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe – Petra Hulová » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen

Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe – Petra Hulová

Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Herr Palomar Herr Palomar ist männlich
Moderator


images/avatars/avatar-7268.jpg

Dabei seit: 18.04.2006
Beiträge: 5.788

Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe – Petra Hulová Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Sammlung Luchterhand TB (2007), 304 Seiten

Originaltitel: Pamet moji babicce
Übersetzt aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier

Klappentext:
Kürzlich in der mongolischen Steppe: Dzaja ist keine reine Mongolin und deshalb nicht recht anerkannt im Nomaden-Clan. Außerdem ist sie nur ein Mädchen. Als sie volljährig ist, geht Dzaja in die Stadt, um ihr Glück zu finden. Doch bald erkennt sie, dass sie in der Stadt das Mädchen aus der Steppe ist, eine Fremde. Berührend, bilderreich und gleichzeitig lakonisch schildern erst Dzaja, dann ihre Mutter und später Dzajas Tochter scheinbar ganz alltägliche Begebenheiten. Von der Rechtlosigkeit der Frauen in der Steppe, von der Sinnlichkeit und Farbigkeit des Nomadendaseins und von der Beliebigkeit und Kälte städtischer Kultur, die aber auch Freiheit bietet. Am Ende muss jede der drei Frauen für sich ihren ganz eigenen Weg finden und auf etwas verzichten, was eigentlich unverzichtbar ist: Auf das Alte zugunsten des Neuen. Oder auf die Freiheit zugunsten der Sinnlichkeit.

Über die Autorin laut Random House
Petra Hulová wurde am 12. Juli 1979 in Prag geboren. Nach dem Abitur studierte sie an der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität Kulturwissenschaft und Mongolistik. Für einige Zeit lebte sie in der Mongolei. Zurzeit widmet sie sich ihrer Promotion in Kulturwissenschaft. Sie gilt als eines der hoffnungsvollsten Talente in Tschechien. Sie hat bereits mehrere Romane veröffentlicht. Mit ihrem Debütroman "Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe" hat Petra Hulová, damals 23 Jahre alt, geschafft, was schon lange keiner Autorin gelang - sie hat Kritiker und Leser quer durch alle Altersgruppen überzeugt und vom Fleck weg einen Bestseller geschrieben.
Zur Übersetzerin (Klappentext):
Christa Rothmeier, geboren 1948, studierte Slawistik und Romanistik in Wien und Prag und ist freiberuflich als Universotätslektorin, Publizistin und literarische Übersetzerin tätig. Unter anderem wurde sie 2007 mit dem Gratias Agit ausgezeichnet.

Meine Meinung:
Es ist davor zu warnen, den originellen deutschen Titel, der nichts mit dem Originaltitel (Memory for my Grandmother) zu tun hat, als witzig aufzufassen.
Dieser autobiographisch wirkende Roman ist nicht witzig, sondern eher deprimierend.
Zweifellos kann die Autorin schreiben, denn sie drückt das ungeliebt sein, schlechte erste sexuelle Erfahrungen und problematische Lebensumstände mit einer großen Intensität aus.
Der Erzählstil wirkt auf mich resignativ. Das ändert sich Mitte des Romans mit dem Wechsel der Ich-Erzähler von Dzaja auf ihre Mutter oder Tochter Dolgorma.
Von jetzt an erfordert es viel Konzentration um zu verfolgen, wer gerade spricht.
Die Sprache ist oft poetisch, aber nie bequem. Dem Text sind eine Vielzahl mongolischer Begriffe beigemengt, die in einem Glossar erläutert werden.
Manche Abschnitte sind einfach großartig:
S.295: Dort, wo jetzt die Gipfel der roten Berge sind, wuchsen früher angeblich giftige Nesselgewächse, Mörderblumen. Selbst ein Riese konnte ihre Verbrennungen nicht überleben. Und daher sind die Berge übrig geblieben. Als einzige Reste der alten Welt.

Ein Roman, der den Leser fordert, er bleibt bitter bis zum Ende.

__________________
Where have the old words got me?

Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe
(Petra Hulová; Sammlung Luchterhand TB)
Neu: EUR 9,00
>> Jetzt bestellen bei Amazon.de

Buchbewertung:
7.00 Punkte, 1 Stimmen
03.11.2007 10:24 Herr Palomar ist offline E-Mail an Herr Palomar senden Beiträge von Herr Palomar suchen Nehmen Sie Herr Palomar in Ihre Freundesliste auf
Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Büchereule.de » Bücher » Zeitgenössisches » Kurzer Abriss meines Lebens in der mongolischen Steppe – Petra Hulová

Impressum

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH
Style Copyright by Morgana & Master