'Battle Royale' - Kapitel 01 - 11

  • Hui, die erste :-) Muss aber auch zugeben, dass ich gestern abend bereits angefangen hatte, weil ich nicht für den einen Abend ein anderes Buch vorziehen wollte.


    Wie ich es erwartet habe, sind die Namen für mich sehr verwirrend. Ich habe mich jetzt an den anscheinenden Hauptcharakter Shuya, Shinji und auch an Shogo orientiert, da diese vermutlich eine intensivere Rollen spielen werden. Dies erweckt sich einfach aus der Erzählung der Beobachtungen des Klassenzimmers auf der Insel.
    Die Art der Erzählung hat mich zweimal verwirrt. Einfach weil größtenteils aus der dritten Person gezählt wird und dann schlug es plötzlich in die Ich-Erzählung aus Shuya's Sicht um. Aber mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt.


    Den Hintergrund des Programms habe ich allerdings nicht gänzlich verstanden. Was dieses furchtbare Programm mit dem politischen Hintergrund zu tun hat, ist mir noch nicht ganz klar. Ich hoffe, dass mir der
    ein oder andere hier kurz auf die Sprünge helfen kann ;-)


    Die Geschichte an sich lässt sich allerdings sehr flüssig lesen - abgesehen von den Situationen in denen man angewidert den Kopf kurz wegdreht :-) So fand ich die Beschreibung der Schießung von Shuya's besten Freund sehr eklig.


    Ich bin gespannt wie es nun weiter geht - wie die Einstellung von Shuya und Noriko weiter verläuft. Ob sie die Hoffnung des Entkommens weiter verfolgen oder ob sie in den verzweifelten Kampf um Leben und Tod mit einsteigen.

  • Den ersten Teil habe ich auch durch.
    Ich hoffe ihr habt so langsam alle euer Exemplar in Händen :wave


    Die Namen sind doch sehr verwirrend, zumal einmal der Vorname, dann der Nachname und wieder beide genannt werden.
    Werde mir wohl die Namensliste abschreiben und aktualisieren,,damit ich den Überblick behalte (im Buch möchte ich das nicht machen).


    Da wurde scheinbar ja direkt nach dem 2. Weltkrieg die totalitaristische sozialistische Republik Großasien gegründet und dann noch mit China unter der Vorherrschaft Japans. Sind ja eigentlich Todfeinde.


    Wobei auf Seite 42 wird von der Rede des 317. Großen Diktator gesprochen. Schein eine andere Vorgeschichte zu geben oder wir sind sehr weit in der Zukunft.


    Und seit 1947 gibt es das PROGRAMM.
    Jedes Jahr werden 50 Klassen zu je ca. 40 Schüler da durchgejagt und es gibt 50 Überlebende.
    Der Sinn des Ganzen hat sich mir noch nicht erschlossen.


    Vor Beginn des "Spieles" gibt es bereits einen Toten und kurz danach bereits 7 weitere.


    Die kurze Zeile am Ende der Abschnitte "XX Schüler übrig" gehen mir jedes Mal durch und durch.


    Die Gedanken und Ängste der Schüler sind bisher gut, einfühlsam und nachvollziehbar beschrieben. So oder so ähnlich könnten Menschen gezwungen werden Dinge tun, die sie eigentlich nie tun wollten


    Shuya und Noriko scheinen die Hauptpersonen zu sein, um die sich alles andere rankt.


    Ein weiterer interessanter Charakter könnte der, wegen seiner Kopfverletzung, gefühllose Kazuo geben.


    Shuyas Freund Shinji war bis auf das eine Mal bisher nicht aktiv. Welche Rolle wird er noch spielen?


    Weiterlesen !!

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Ich finde die ganze Sache auch sehr bedrückend. Allein schon dieses Halsband welches jeden Moment Deinen Kopf vom Körper sprengen kann. Ich habe mal so an meine alte Schulklasse gedacht... Brrr.


    Auf Seite 42/43 wird ja von dem Sinn des "Programms" gesprochen. Da steht u. a.:
    [...]Wie ihr alle wisst, besteht in unserer Nation keine Wehrpflicht.[...] Ich möchte das ihr das Programm als eine Art Wehrpflicht betrachtet, die für unsere Nation einzigartig ist.[...]
    :gruebel Wie denn auch wenn die sich vorher alle abschlachten müssen. Der Sinn erschließt sich mir auch nicht so genau...


    Ich habe auf Seite 22 ein Lesezeichen. Hier werden die Personen vorgestellt und erklärt in welchem Verhältnis sie zu einander stehen. Das soll nicht heißen das ich nicht auch schon das eine oder andere Mal zurück geblättert hab und einen Abschnitt nochmal gelesen habe. Trotzdem liest es sich gut. (Ich denke so an "Der Name der Rose" - da habe ich nach 80 Seiten aufgegeben :lache)
    Es ist super spannend. Die Gewalt ist nicht billig oder künstlich in die Szene herein gebracht um Blut spritzen zu lassen. Sie ist bitterer Ernst und trefffen den Leser mit der vollen Wucht der Machtlosigkeit dieser Schüler.

    "Katzen sind ein geheimnisvolles Völkchen. Es geht mehr in ihren Köpfen herum als wir uns vorstellen können. Das kommt ungezweifelt durch ihren engen Umgang mit Zauberern und Hexen." Sir Walter Scott

  • Ich habe mein Buch erst heute bekommen und direkt begonnen, da ich letzte Nacht das letzte ausgelesen hatte.


    Bis jetzt gefällt es mir ganz gut, auch wenn ich noch Schwierigkeiten mit den Namen habe. Alle sind auch nicht vorgestellt worden, was auch etwas viel gewesen wäre, so dass ich immer noch nicht alles überblicken kann. Gerade die Szene im Klassenzimmer fand ich gut gemacht, gerade nachdem man kurz vorher noch im Bus war und die Jugendlichen (wie alt sind die alle? 14, 15 Jahre alt? :gruebel) sich noch "normal" und gut gelaunt auf ihre Klassenfahrt freuen.
    Mir gefällt auch, dass die Gewalt nicht unnötig verherrlicht oder ausgeschmückt wird - es gibt sie genauso wie die vielen Tote, die sie verursacht.


    Den politischen Ansatz dahinter finde ich sehr interessant, China und Japan, eigentlich Todfeinde, haben sich zu einer Nation zusammengeschlossen, in der es keine Wehrpflicht gibt. Dafür aber ein mehr oder weniger geheimes Programm, bei dem jedes Jahr eine 9. Klasse ausgewählt wird, sich gegenseitig zu töten. Schlimm sind die Auswirkungen für die Angehörigen, die bei Widerstand selbst getötet werden. Klar ist mir jedoch nicht, welchen Nutzen der Staat bzw. seine Armee aus diesem Programm zieht. Außer das es sich wie Willkür für die Betroffenen anfühlt.
    Die Geschichte spielt 1997, von jetzt aus gesehen in der Vergangenheit, aber in einer anderen, als wir sie kennen. Interessant gemacht.


    Gut finde ich auch, dass es nicht erst dutzende Seiten zu lesen gibt, bis man von dem Programm erfährt und es losgeht - so geht der Hauptteil des Buches wirklich um den Kampf auf Leben und Tod. Die fettgedruckten Aussagen am Ende jedes Kapitels, wie viele Schüler noch leben, löst bei mir gemischte Gefühle aus: Zwar weiß ich so, wie viele gestorben sind und wie viele noch leben, aber traurig ist es trotzdem.

  • Was mir noch durch den Kopf gegangen ist: Die USA ist doch der Feind von dieser neuen Nation, Rockmusik ist indiziert, aber es werden amerikanische Sportarten in der Schule gespielt und die Schulformen haben amerikanische Namen. Widerspricht sich das nicht? Oder übersehe ich da was? :gruebel

  • Zu den Sportarten wird später erklärt, dass gespielt werden, um die imperialistischen Mächte auf Ihrem Gebiet zu schlagen.


    Die Schulformen sind mir zwar aufgefallen, aber ich habe sie vorerst ignoriert. Vielleicht ist das ganze Reich ja nur eine Spielweise für die USA :gruebel
    Oder es ist ein Problem der Übersetzung. Angeblich ist es ja direkt aus dem Japanischen übersetzt worden, vielleicht unter zu Hilfenahme der englischen Ausgabe. Und zum Verständnis für die USA wurden da wohl die amerikanischen Namen genommen.


    Vielleicht kann ein Englisch-Leser etwas dazu sagen.

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Stimmt, das mit dem Sportarten wird im 3. Abschnitt näher erläutert. Da möchte ich aber kein Verantwortlicher für den Sport sein, wenn es beim Verlieren mit Harakiri endet. :wow


    Zitat

    Original von dyke
    Die Schulformen sind mir zwar aufgefallen, aber ich habe sie vorerst ignoriert. Vielleicht ist das ganze Reich ja nur eine Spielweise für die USA :gruebel
    Oder es ist ein Problem der Übersetzung. Angeblich ist es ja direkt aus dem Japanischen übersetzt worden, vielleicht unter zu Hilfenahme der englischen Ausgabe. Und zum Verständnis für die USA wurden da wohl die amerikanischen Namen genommen.


    Vielleicht kann ein Englisch-Leser etwas dazu sagen.


    Mich irritiert nur, dass die Grundschule eben Grundschule genannt wird und kein englischer Begriff verwendet wird. Mir ist nicht klar, bis zur welchen Altersklasse/Schulklasse die Junior High geht und ab wann die High School beginnt. :gruebel


    Die Übersetzer sind ein Ehepaar, welche das Buch gemeinsam übersetzt haben. Ich habe mal nach dem Mann gesucht und auch seine Homepage gefunden. Dort schreibt er auch kurz etwas zu "Battle Royale". Nach eigener Aussage war dies der erste Roman, den die beiden übersetzt haben. Wie ich schon vermutete ist Altmanns Frau Japanerin.

  • Das Buch liest sich ziemlich flüssig und die Kapitel sind auch schön kurz gehalten.
    Die Namen sind aber schrecklich!


    Interessante Hinweis:
    Der neue "Lehrer" der Klasse stellt sich als Kinpatsu Sakamochi vor.
    Darauf hin kommt die Frage auf, ob das eine Art Scherz sein soll … oder vielleicht ein Pseudonym.


    Der Autor hat diesen Namen aus einer japanischen Drama TV-Serie Namens Kinpachi-sensei.
    In dieser Serie gibt es einen Lehrer mit dem Namen Kinpachi Sakamoto.
    Er ist Lehrer einer Klasse, die in dem selben Schuljahr ist, wie die Klasse in dem Buch.
    Manche behaupten, dass der Autor Koushun Takami seine Figur als eine Art boshafte Attacke gegen die idealisierte Figur der Serie angelegt hat … zumindest aber eine Satirische Referenz zu diesem Charakter.
    Alle die mehr über die Serie und den Lehrer wissen wollen, hier eine Link zur englischen Wiki:
    Link

  • Danke LeseMann! Ich habe mir schon gedacht das es was mit dem Namen auf sich hat und wollte eigentlich schon deshalb nachgeschaut haben! Aber du warst ja jetzt so gut ;-)

    "Katzen sind ein geheimnisvolles Völkchen. Es geht mehr in ihren Köpfen herum als wir uns vorstellen können. Das kommt ungezweifelt durch ihren engen Umgang mit Zauberern und Hexen." Sir Walter Scott

  • Mit dem ersten Abschnitt bin ich mittlerweile auch durch... fairerweise hab ich noch ein Weilchen auf die anderen gewartet. Da ich aber recht bald eingeholt werde, wollte ich gleich in normaler Lesegeschwindigkeit (also Schneckentempo) beginnen... :-)


    Zitat

    Original von Midnightgift
    Die Art der Erzählung hat mich zweimal verwirrt. Einfach weil größtenteils aus der dritten Person gezählt wird und dann schlug es plötzlich in die Ich-Erzählung aus Shuya's Sicht um. Aber mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt.


    Das ist mir auch direkt ins Auge gesprungen und fand es bisher recht störend, muss ich leider zugeben. Fällt einem erst einmal etwas auf, ist man immer wieder gezwungen darauf zu achten und kann nicht drüber hinweg schauen. Zumindest geht es mir dabei so.
    Gefallen hätte mir, wenn die Geschichte aus Shuyas Sicht komplett in der Ich-Form erzählt werden würde oder es mehrere Protagonisten - meinetwegen Shuya, Shinji, Shogo und Kazou -geben würde, die immer im Wechsel erzählen. Interessant für mich wäre es, sobald sich zwei Protagonisten begegnen und zuerst der eine, dann der andere aus seiner Sicht berichtet... vor allem für jemanden, der gerne das Verhalten anderer beobachtet.
    Dass Shuyas Gedanken nicht irgendwie anderes kenntlich gemacht werden (beispielsweise durch kursiver Schrift) und der Fließtext in der dritten Form einfach nahtlos in die Ich-Form übergeht, stört mich total... :-(


    Bisher fand ich das Buch recht flüssig, trotz der Namen, die man sich nur sehr schwer merken kann, da es - wie dyke schon sagt - immer wieder zwischen dem Vor- und Nachnamen wechselt. Schwierigkeiten habe ich zudem auch noch mit dem Einordnen der Schüler und deren Beziehungen/Verhältnis zueinander.


    Die Schüler reagieren alle nachvollziehbar und sind vom Autor/in(?) gut gezeichnet und demnach sehr lebendig. Gewaltszenen sind sehr detailliert beschrieben, teilweise recht eklig und leider auch sehr bildlich (was eigtl für das Buch spricht). Dennoch ist es an keiner Stelle zu viel und veranschaulicht nur allzu gut den Ernst der Lage.

    Zitat

    Original von *Scylla*
    Die Gewalt ist nicht billig oder künstlich in die Szene herein gebracht um Blut spritzen zu lassen. Sie ist bitterer Ernst und treffen den Leser mit der vollen Wucht der Machtlosigkeit dieser Schüler.


    :write Ganz meine Zustimmung, Scylla!


    Kazou, dessen Splitter im Kopf wichtige Nervenzellen zerstörte, wird unfreiwillig zum Soziopath - er fühlt keine Schuld, keine Trauer und kein Mitleid. Das Schlimmste daran ist, dass weder er noch sein Umfeld davon wirklich (bewusst) weiß! Irgendwie tut er mir ja richtig leid und irgendwie hab ich das leise Gefühl, dass er der Überlebende sein wird oder zumindest sehr weit kommt... aber vielleicht sollen wir das auch nur denken und es kommt in Wirklichkeit ganz anders.


    Zitat

    Original von Wiggli
    Den politischen Ansatz dahinter finde ich sehr interessant, China und Japan, eigentlich Todfeinde, haben sich zu einer Nation zusammengeschlossen, in der es keine Wehrpflicht gibt. Dafür aber ein mehr oder weniger geheimes Programm, bei dem jedes Jahr eine 9. Klasse ausgewählt wird, sich gegenseitig zu töten. Schlimm sind die Auswirkungen für die Angehörigen, die bei Widerstand selbst getötet werden. Klar ist mir jedoch nicht, welchen Nutzen der Staat bzw. seine Armee aus diesem Programm zieht. Außer das es sich wie Willkür für die Betroffenen anfühlt.
    Die Geschichte spielt 1997, von jetzt aus gesehen in der Vergangenheit, aber in einer anderen, als wir sie kennen. Interessant gemacht.


    :write
    Was für eine Regierung, kaum vorstellbar! Ich dachte, ich lese nicht richtig, dass die Eltern, die sich nicht dem Programm beugen und sich somit der Regierung widersetzen, kurzerhand umgebracht werden. :wow
    Das Programm finde ich äußerst grausam und auch mir erschließt sich der Sinn noch nicht! Unglaublich finde ich es jedoch, dass dazu Ausschnitte des Siegers gezeigt werden, in der Schule und in den Nachrichten darüber diskutiert/berichtet wird. Folglich also alle davon wissen. Inoffiziell ist das Ganze, weil niemand weiß, wo dieses "Spiel" ausgetragen wird, solange es noch läuft. Allerdings ist es schrecklich offiziell und in dem Bewusstsein aller! Hart fand ich auch, dass die Bevölkerungsrate dadurch zurück geht... und es einfach nebenbei erwähnt wird. (Irgendwie muss ich dabei an die Ein-Kind-Politik denken und dass das auch eine Möglichkeit ist, den stumpfen Anstieg der Bevölkerung zu minimieren.)
    Unfassbar!


    Der blanke Hohn, dass der "Sieger" eine Autogrammkarte vom Diktator bekommt!!! Auf diese "Ehrung" würd ich pfeifen! :pille


    You're like a splinter to my mind
    Like a nail to my wrist
    A dagger to my heart
    Like needles through my soul

  • Zitat

    Original von bleeding
    Hart fand ich auch, dass die Bevölkerungsrate dadurch zurück geht... und es einfach nebenbei erwähnt wird. (Irgendwie muss ich dabei an die Ein-Kind-Politik denken und dass das auch eine Möglichkeit ist, den stumpfen Anstieg der Bevölkerung zu minimieren.)
    Unfassbar!


    Der blanke Hohn, dass der "Sieger" eine Autogrammkarte vom Diktator bekommt!!! Auf diese "Ehrung" würd ich pfeifen! :pille


    Wer will da schon Kinder? Mit der Aussicht das mein Kind so endet verkeife ich sie mir auch lieber.
    Man darf nicht dran denken... :uebel


    Zitat

    Was für eine Regierung, kaum vorstellbar! Ich dachte, ich lese nicht richtig, dass die Eltern, die sich nicht dem Programm beugen und sich somit der Regierung widersetzen, kurzerhand umgebracht werden.


    Sind wir doch mal ehrlich. Wer KINDER dazu bring sich GEGENSEITIG umzubringen wird bei den Elten oder Angehörigen nicht zimplerich sein. Wer stört wird beseitigt.

    "Katzen sind ein geheimnisvolles Völkchen. Es geht mehr in ihren Köpfen herum als wir uns vorstellen können. Das kommt ungezweifelt durch ihren engen Umgang mit Zauberern und Hexen." Sir Walter Scott

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von *Scylla* ()

  • Zitat

    Original von *Scylla*


    Sind wir doch mal ehrlich. Wer KINDER dazu bring sich GEGENSEITIG umzubringen wird bei den Elten oder Angehörigen nicht zimplerich sein. Wer stört wird beseitigt.


    Ja das ist so. Im ersten Moment bin ich auch zusammen geschreckt als ich es las. Aber warum sollte man vor Eltern, Lehrern oder Erziehungsberechtigten Halt machen, wenn das Leben ohne nichts zählt!
    Schließlich sind die "ausführenden" Staatsmänner absolut überzeugt bzw würden das Programm nie in Frage stellen! Alles was das Programm gefährden könnte, wird eliminert.


    Ich könnt mich so ärgern. Ich hab mein Buch bei meinem Freund liegen lassen und konnte jetz seit Tagen nicht mehr lesen. Heute muss ich es mir abholen!!

  • Zitat

    Original von *Scylla*


    Sind wir doch mal ehrlich. Wer KINDER dazu bring sich GEGENSEITIG umzubringen wird bei den Elten oder Angehörigen nicht zimplerich sein. Wer stört wird beseitigt.


    Das traurigste ist doch, dass es das, wenn auch in abgeschwächter Form, auch heute in der Realität gibt. Diktatoren auf der ganzen Welt, ob in der Vergangenheit oder Gegenwart, haben eins gemeinsam: Menschenleben zählen nichts! Da werden nicht nur ganze Familien, Dörfer oder ethnische Zugehörigkeiten ausgelöscht, manchmal sogar ganze Landstriche oder Religionszugehörige. Insofern zeichnet das Buch für mich nur etwas auf, was es schon immer gab: die Unmenschlichkeit von Machthabern. (Stichwort Kindersoldaten.)

  • Komme gerade kaum zum lesen, aber den ersten Abschnitt habe ich jetzt fertig und habe mich jetzt auch durch die Kommentare gelesen.


    @ dyke
    Ich lese das Buch auf englisch und da wird von Third Year Class B und Shiroiwa Junior High School gesprochen.


    Was genau steht in der deutschen Übersetzung?


    Bei wiki wird das japanische Schulsystem so eingeteilt:
    - Grundschule (6 Jahre)
    - Mittelschule (3 Jahre) –> hier endet nach 9 Jahren die Schulpflicht!
    - Oberschule ( 3 Jahre)
    - Hochschule (4 Jahre)
    Link: wiki


    Ich vermute , dass die amerikanische Übersetzung zu Hilfe genommen würde … aber ich weiß es natürlich nicht.

  • @ LeseMann
    In der deutschen Übersetzung ist von "Junior High School" und "High School" die Rede, und von "Grundschule". "Klasse 9 B der Junior High School". Also nicht von den von dir aufgeführten Schulformen.


    Vielleicht sollten wir den Übersetzer eine E-Mail schreiben und direkt nachfragen? :gruebel :lache


    Edit hat noch das dritte überflüssige "t" geklaut. :grin

    „Die Tränen, die wir weinen, verdunsten vielleicht, aber sie verschwinden nicht.“
    (Zwischen zwei Träumen von Selim Özdogan)


    Mein Tauschregal

    Dieser Beitrag wurde bereits 3 Mal editiert, zuletzt von Wiggli ()

  • Hm, demnach ist die 9. Klasse in Japan die letzte Klasse der Mittelklasse. Danach endet die Schulpflicht, sodass wohl nicht jeder Schüler weiter zur Schule gehen wird. Das heißt dann auch, dass so jeder von dem Programm erwischt werden kann, da es noch während der Schulpflicht passiert. Sehr interessant, um die Bedeutung von dem Programm einschätzen zu können.

  • Soweit ich (aus meiner umfassenden Manga- und Anime-Bildung... :lache) weiß, geht in Japan allerdings fast jeder auf die High School. Schulabgänger sind da wirklich schlecht angesehen, dafür muss man schon ziemlich "rebellisch" sein!


    Ansonsten hänge ich gerade irgendwo bei Kapitel neun. Wenn ich Teil 1 durch habe, werde ich dann auch mal "richtig" hier posten können - leider hab ich noch ein blödes Protokoll für die Uni am Hals. Bisher finde ich es aber zumindest sehr interessant! Wobei der Schreibstil (vor allem von Japanisch auf Englisch übersetzt...) manchmal etwas gewöhnungsbedürftig ist, aber dann denke ich mir - hey, Pech gehabt, solange ich nicht endlich Japanisch lerne, muss es halt so gehen. Wirklich stören tuts nicht, ich komm voran, wenn man bedenkt, wie wenig Zeit ich eigentlich zum Lesen habe!