Adda habe ich jetzt gerade zum ersten Mal gerettet - prima funktioniert die Kombi aus einem Tawny Owl (also das Mana-Regenerier-Ding) und dem Schild-Spell. Der ist bei mir zwar auch Stufe 1, aber sie kommt nicht durch und dank Tawny Owl kann man ihn direkt wieder neu casten...
Beiträge von amoeba
-
-
Mit dem, was ich gerade lese, beträgt mein SuB (inklusive teilweise gelesener Bücher...) 65 Stück. Na dann bin ich ja mal gespannt! Aber ich muss direkt als erstes für eine LR ein Buch nochmal lesen, das ich schon kenne, also muss der Abbau wohl noch ein klein wenig warten...
-
Hm, okay, das ist mir noch nie passiert...
Aber ganz ehrlich, ich nehme geliehene Bücher auch mit ins Schwimmbad etc. Ist natürlich selbstverständlich, dass ich ein neues besorge, wenn da was passieren sollte! Aber da ich hauptsächlich unterwegs lese, muss ich auch geliehene schon mit mir rumtragen, denn sonst würde ich sie wohl nie durchbekommen... -
Hm, soweit ich weiss, gibt es mehrere deutsche Uebersetzungen. Meine war jedenfalls richtig schlecht, ich kann mich leider nicht an Beispiele erinnern, aber eine der Ein-Stern-Rezenzionen bei amazon kritisiert genau das...
-
Ich hab ja viel von King gelesen und das Buch dann mal von meinem Freund auf Deutsch bekommen - die Übersetzung hat mir sowas von der Rest gegeben, das war das schlechteste, was ich jemals gesehen habe. Ich werde es bestimmt nochmal versuchen, schon allein aufgrund der Querverbindung zur Dark-Tower-Reihe, dann aber eindeutig im Original!
-
Ja, aber wie Queedin schon sagte: Wassereinlagerungen in den Muskeln, wenn man das Sportpensum erhöht, kommen durchaus vor. Die verschwinden aber auch nach einiger Zeit von selber wieder!
0,6 kg würde ich jetzt eh noch unter Schwankung einordnen... -
Fand Abi auch sehr harmlos - Bio-LK hab ich vielleicht ne Woche oder zwei vorher gelernt, Mathe-LK drei Tage, Englisch schriftlich einmal die Mappe durchgegangen, Geschichte mündlich nochmal ein paar Tage - gegeben hats 13, 11, 15 und 15 Punkte, also noch etwas besser als mein Vorabi-Schnitt. Im Vorabi war eh shcon viel abgedeckt...
-
Naja, oder einfach aufdrucken lassen wie beim TShirt-Druck?
-
Passend dazu:
...weil ich mit meinen doofen Protokollen einfach nicht hinterherkomme... gnaaaah! Benotet wird zwar nur eins davon, aber da sitz ich jetzt auch schon den ganzen Tag an der Korrektur. Und es wartet noch ein zweites auf mich. Muss Dienstag weg, ich bin morgen bis Montag nicht da... -
Zitat
Original von Iszlá
Meine Freundin hat sich am Samstag Parfum für beinahe fünfundzwanzig Euro gekauft. So viel Geld für einen einzigen Gegenstand!Danach sind wir in den Thalia-Tempel gegangen - da habe ich mir dann für zweiundzwanzig Euro ein Buch gekauft. Und ein Taschenbuch für zehn Euro. Anschließend hat meine Freundin den Kopf geschüttelt - zweiundzwanzig Euro für ein Buch, wie kann man nur ...
Hm, ganz ehrlich, meine Parfums waren deutlich teurer als 25 €... *ähem*
Aber die reichen mir auch für mindestens ein, zwei Jahre, ich bin sparsam. Das ist es mir wert! Ein Buch hingegen, so sehr ich sie auch liebe, habe ich in Tagen bis allerspätestens Wochen durch. Dafür würde ich also beim besten Willen keine 22€ ausgeben, es sei denn, ich muss es unbedingt haben und es gibt gar keine andere Möglichkeit!
Was anderes sind natürlich schöne Ausgaben von Lieblingsbüchern... z.B. habe ich für meinen deutschen Herrn der Ringe in der alten Übersetzung in Jubiläums-Ausgabe ohne mit der Wimper zu zucken 75 € bezahlt. -
Zitat
Original von neznarf
- manches lässt sich nicht übersetzten (z.B. handelt "Die 27ste Stadt" (Jonathan Franzen) von Indern in St. Louis (USA), da die Amerikaner nur ein Wort für Inder und Indianer haben (indians) sind diese Wortspiele nicht wiederzugeben)
- da ich mich ein wenig mit Autos auskenne stört es mich auch immer, wenn ein Übersetzer davon null Ahnung hat (in "Die 27ste Stadt" (Jonathan Franzen) heißt es immer "der Corvette", habe allerdings im deutschen bisher nur "die Corvette" gehört (Automobil von Chevrolet))Beides kann ich nur unterschreiben! Gerade bei Autoren wie Terry Pratchett oder Jasper Fforde, die so unglaublich viele Wortspiele bringen... klar, die versteh ich auf Englisch auch nicht immer, aber besser, als wenn sie ganz ihren Sinn verlieren.
Und letzteres ist mir beim Grafen von Monte Christo passiert, da ist immer die Rede von "dem Pharao" - es geht um ein Schiff. Autsch! -
Zitat
Original von Faraday
....weil ich gerade den Städtetrip nach Stockholm für im Juni gebucht habeJaaa, das ist toll! Ich flieg morgen hin, darauf freu ich mich auch sehr...
-
Ich lese eigentlich, wenns geht, immer Originale - d.h. englische Bücher immer auf Englisch, außer vielleicht, ich bekomme sie von Freunden geliehen oder geschenkt. Aber das widerstrebt mir dann auch schon.
Jetzt versuche ich mich ja auch am Schwedisch lernen, d.h. zwei schwedische Bücher liegen hier schon rum, aber es geht natürlich seeeehr langsam. Naja, es stört mich nicht, wenn ich nicht alles verstehe, solange ich die grobe Handlung mitbekomme. Dementsprechend lese ich eigentlich gerade gar keine schwedischen Autoren, weil ich immer denke "Erst, wenns im Original geht!"Französisch wird danach drankommen, ein bisschen ist ja noch da aus der Schule, aber das reicht allerhöchstens für einfache Kinderbücher. Und alle anderen Sprachen lese ich dann halt in der deutschen (oder, wenns die nicht gibt, englischen) Übersetzung.
Deutsche Bücher übrigens natürlich auch nur im Original! Aber ich lese eh nicht so viele deutsche Autoren... von Klassikern und Walter Moers mal abgesehen.
-
Soooo, ich zieh jetzt kurz vorher (naja, Ende März) um bzw. von zuhause aus - ich werde meinen SuB also soweit wie möglich mitnehmen und dann im neuen Zimmer zählen. Was zuhaus vergessen wird, zählt einfach nicht mit!
Hm, einkaufen tu ich momentan eigentlich wie immer... ja, ich kaufe Bücher, aber nicht übermäßig viele. Glaube ich zumindest...
-
Ich würde auch mitlesen! Hab zwar grad keinen Überblick über meine LR-Termine, aber ich werds schon eingeschoben kriegen...
-
Daniels Vater fand ich auch toll! Daniel selbst... naja, er ist eben ein Teenager. Unsympathisch ist er mir nicht, aber meine Lieblingsfigur wohl auch nicht. Aber es gab sowieso niemanden bei den "Guten", den ich nicht hätte leiden können...
-
Naja, die Sache mit Daniels angekünsigtem Tod klärt sich ja später noch auf...
-
Ja, das hat mir auch sehr gut gefallen - schade, dass ich kein Spanisch kann. Das würde ich gern mal im Original lesen! Naja, irgendwann vielleicht, und so lange werd ich mir erstmal seine weiteren Bücher auf Deutsch besorgen...
-
Zitat
Original von noani*
Ich werde dieses hier lesen, auf Englisch also.Das ist die, die ich auch zuhause liegen habe!
-
Ich würde auch gerne mitlesen, das Buch hatte ich schonmal angefangen, war aber nicht sehr weit gekommen...