Beiträge von Klecks

    Ist zwar schon etwas länger her seit ich diesen Film sah, muss aber dann doch noch meinen Senf dazu geben. :-)


    Wunderbarer Film!


    Ein geniales Kammerspiel, dass aufzeigt wie dünn die Fassade der Zivilsation eigentlich wirklich ist und dass dann noch von exzellenten Schauspielern bis in die kleinste Nuance überzeugend gespielt.


    Über die beiden Damen braucht man eigentlich nichts mehr sagen, aber auch die Herren (die ich vorher beide nicht bewusst kannte) haben mich positiv überrascht.
    Ich glaube ich muss mi die DVD besorgen. ;-)

    Also sooooo schlecht fand ich "Ghost Story" jetzt nicht.


    Okay, jetzt nicht unbedingt mein absolutes Lieblingsbuch aber da waren meiner Meinung nach die Anfangsbände teilweise noch schwächer.


    Außerdem finde ich, dass es für Harrys weitere Entwicklung sehr wichtig war, dass er diese Zeit ohne materiellen Körper verbracht hat und so endlich einmal gezwungen wurde nachzudenken BEVOR er draufhaut oder mit Feuer um sich wirft. :grin


    Ich glaube kaum, dass er ohne diese Lektion "Cold Days" überlebt hätte. ;-)


    Als Leser ist es natürlich spannender einen aktiveren Protagonisten (gerade als Ich-Erzähler)zu lesen, als einen der dauerfrustriert über seine eigene Machtlosigkeit nach zwölf Bänden zum Zuschauer degradiert "umhergeistert". :lache


    Aber ich finde die erzwunge Introspektion wie gesagt sehr wichtig für die weitere Geschichte und auch dass er so deutlich gezeigt bekommen hat, dass sein überstürztes Handeln im vorigen Band Konsequenzen hatte.


    Wie gesagt, ich denke dass dies ein wichtiger Lernprozess für Harry war ohne den er es garnatiert nicht bis zum Ende der Reihe geschaftt hätte bei seiner bisherigen "Arbeitsweise". :grin

    :freude


    Auf Sanderson ist eben Verlass! :-]


    Bei ihm ist 2013 auch noch drin, ist ja seine eigene Welt, da müssen nicht noch 10 andere drüber schauen obs auch passt. ;-)


    Ich glaube ich muss es bis dahin aber nochmal lesen bzw. querlesen um überhaupt noch zu wissen was alles so lief.


    Habs ja direkt nach dem erscheinen gelesen, war mein erster Sanderson.

    Ist der dritte Trailer und der erste "richtige" mit Szenen aus der Serie.


    Der erste war die dreiäugige Krähe aus Brans Träuen der von Westeros in eine Großstadt mit Wolkenkratzern flog und dazu was in die Richtung von "ihre Welt kommt wieder in unsere Welt" gefaselt wurde.


    Schöne Bilder, aber wenn ich hier so aus dem Fenster schaue und alles weiß von Schnee und Nebel ist,keine anderen Gebäude weit und breit zu sehen sind( okay normalerweise schon, aber nicht im Nebel) und am besten noch die zwei Raben hier in der Blutbuche vorm Fenster sitzen, dann hab ich eher das Gefühl , dass es andersrum ist. ;-)
    Ich meine wir haben schon fast März.... :wow


    Aber wenigstens werd ich im Sommer diesmal kein Steven King Feeling haben, sie haben KEINEN Mais angepflanzt. :-)


    Der Dia-Trailer war der zweite mit Portraits der Charaktere und Voiceover, war ganz nett, aber eben nur Kostümparty.


    Der aktuelle zeigt endlich mal wirklich etwas Action.


    Aber ich hab ja noch nichtmal die zweite Staffel gesehen (und muss am 9. März nen Seminar halten) und werde wohl auch die dritte nicht so schnell zu Gesicht bekommen. :-(


    Was die Bücher angeht bin ich mittlerweile beim 5. Band angelangt und habe aus Zeitmagel mein kommentieren inder altem Leserunde auf den unweigerlich darauf folgenden Reread verschoben.
    Ich muss momentan einfach wissen wie es weitergeht und möchte gar nicht zuviel reflektieren, da eh nur schlimme Dinge geschehen. :cry

    Okay :-) dann werde ich da mal genauer reinschauen.


    Habe (natürlich in der allerletzten Kiste) meine Ausgaben der ersten beiden englischen Bücher gefunden und muss sagen gerade die erste Paperback-Ausgabe vom ersten Band hat ganz ansprechende Coverart und finde es schade, dass das so nicht beibehalten wurde.


    Schon der zweite Band hat nur einen kleinen Ausschnitt (außerdem kommt mir das Bild ziemlich bekannt vor ich glaube das wurde mal wieder für ein anderes Buch von deutsche Verlagen verwurstet sowas finde ich extrem irritierend) in sonst ganz in Gold gehaltenem Rahmen und bei den aktuellen wird das ja noch spartanischer gehalten.


    Ziemlich deprimierend ist auch, dass die ersten drei begeistert zitierten Autoren nicht mehr leben und daher gar keine Chance (im Gegensatz zu unserer geringen ;-) ) mehr haben das Werk vollendet zu sehen.
    Robert Jordan auf dem Cover, Anne McCaffrey und Marion Zimmer Bradley auf dem zweiten Titelblatt.


    Aber mit den beiden Bänden kann ich jetzt besser sehen wo die Anschnitte beginnen und enden. :-)


    Ich schau mal dass ich Fotos mache, falls ich die Bilder nicht im Netz finde.

    Danke euch vielmals für den Tip und den Link! :wave



    Ich kann da dann einfach meinen verspäteten Senf dazu geben? ;-) ;-)


    Was mir momentan immer klarer wird ist, dass ich vieles beim ersten Mal noch gar nicht verstehen konnte, weil mir da trotz Volljährigkeit noch irgendwie die "Reife" (nicht das richtige Wort, war eher der Wille zur Erkenntnis) gefehlt hat. :rolleyes


    Naja, vielleicht soll es auch so sein dass ich es gerade jetzt wieder entdecke. :-)

    Ich lese eigentlich fast ausschließlich auf englisch.


    Habe damit angefangen da die Übersetzungen im Science Fiction und Fantasybereich Mitte der 90er so grottig waren, dass ich die Bücher kaum lesen konnte.


    Damals war es estrem schwierig in D an englische Bücher zu kommen.


    Am einfachsten war es noch Neuerscheinungen aus dem Comickatalog zu bestellen, aber ansonsten war es fast unmöglich dran zu kommen.
    Habe manche Reihe nicht in Reihenfolge lesen können sondern nur so wie ich an die Bücher kam.


    Außerdem waren sie teurer als die Übersetzungen, nicht selten so an die 20DM für ein 5-6 Dollar Taschenbuch.


    Heute hat sich das Blatt gewendet und ich bekomme jetzt Bücher für weniger als die Hälfte oder gar ein Drittel des deutschen Preises und mit dem Kindle wird es fast schon lächerlich wie einfach und günstig ich an Bücher komme an die früher kaum ein herankommen war.


    Und wenn es dann noch meine geliebten dicken Fantasywälzer sind die hier immer nochmal aufgeteilt werden.....


    Also ich bekomme alle bisher erschienen 5 Bände von A Song of Ice and Fire (Game of Thrones sagt vielleicht mehr) für knapp über 20 € auf den Kindle (und viel teurer sind auch die Taschenbuchausgaben nicht) während ich für die deutschen Ausgaben des ersten englischen Bandes 30€ hinblättern müsste.

    Also für mich lohnt es sich mittlerweile richtig auf englisch zu lesen.

    Zitat

    Original von MagnaMater
    Da findest zur selbsthilfegruppe: bist immer überall willkommen:


    https://www.buechereule.de/wbb/board/1361


    Dankeschön :-)


    Aber ich habe bei den Leserundenthreads immer das Problem dass ich ja nicht deutschen Ausgaben lese und daher nie weiß welche die entsprechenden Abschnitte in den englischen Ausgaben sind.


    Und wenn ich wie es immer häufiger der Fall ist jetzt auch noch auf dem Kindle lese, habe ich noch weniger Möglichkeiten abzuschätzen bis wohin ich dort etwas diskutieren könnte.


    Ist auch mit ein Grund (neben Zeitproblemen und dass ich es schwierig finde über etwas in deustch zu schreiben was ich auf englisch gelesen habe) warum ich noch bei keiner Leserunde mitgemacht habe.

    Zitat

    Original von MagnaMater
    Klecks, wer süchtig ist, darf überall sein. :lache


    nur wenn er in bücher vorsteigt, in denen er noch nicht war, spoilt er sich selbst, und das wär bitter,


    aber wenn du die ganze reihe inclusive letztem band ja schon gelesen hast, und erst in der relektüre bist, ist es ganz wurscht, wo du hier liest und deinen senf dazu gibst...


    Das ist ja das Schlimme :cry, es ist nur beim ersten Band eine Relektüre.


    Den habe ich als das Paperback rauskam, also 1997, gelesen und dann eben nicht mehr weitergemacht, da es ja erstmal nicht weiterging und ich im Studium wenig Zeit hatte um so lange Schinken mehrmals zu lesen.


    Wusste nämlich schon als der zweite rauskam nicht mehr genug vom ersten um gleich weiterzulesen.


    Hab mir den zweiten 2005 in den USA second hand geholt und wollte dann erst den ersten wiederholen und dann weiterlesen.
    Dann kam da auch einiges an RL dazwischen und dann hab ich irgendwann mitbekommen dass es mit den Folgebänden und deren erscheinen problematisch ist und daher wollte ich dann "eigentlich" warten bis die Reihe fertig ist. ;-)


    Wie war das mit den guten Vorsätzen.... :gruebel :lache


    Bin jetzt aber zum Glück durch das hie lesen nicht sooo arg gespoilert worden, dass die Drachen eine größere Rolle bekommen war eh klar....


    Aber jetzt troll ich mich wie gesagt wieder zurück in den ersten Band. :wave

    Aber sowas von..... :rolleyes


    Ich muss ja schon in Threads schauen die Bücher behandeln, die ich noch gar nicht gelesen habe nur weil sie auftauchen....


    Aber ich bleib jetzt erstmal brav beim ersten Band, da ich wirklich nicht mehr viel von wusste vom ersten Band (hab ich im zweiten Semester gelesen, da kam dann mein gesamtes Studium danach, da war nicht mehr viel Platz für anderes im Hirn ;-) ).


    Aber eigentlich will ich wissen wie's weitergeht.... aber ich dachte ich über mich schonmal in Geduld :grin

    Auch :write



    Ich darf hier ja noch eigentlich gar nicht sein, aber als das im Portal hochkam musste ich einfach schauen. ;-)


    Aber da ich gerade nach der Serie den ersten (englischen) Band höre und lese (ja ichadowing in diesem wahrscheinlich mach das parallel as Angst beim Hören was zu verpassen, auch wenn ichs mittlerweile auch mit den Akzenten gut verstehe), denke ich dass es nach dem dort getätigten vorshadowing (forgive my denglisch ;-) ) sogar sehr ;-) wahrscheinlich ist.


    Erzählt er doch Jon auf dem Weg zur Wall (Mauer?) davon dass er als kleiner Junge unbedingt einen Drachen wollte, weil er auf dessen Rücken auf alles runter schauen könnte.
    Und dabei erinnert er sich dann dass er im Kerker bei den Drachenschädeln gemerkt hat dass sie das Feuer seiner Fackel (hat er glaub dem einen auch ins Maul gehalten) angenehm fanden, also es ist auf jedenfall damals schon eine starke Affinität gegeben und es wäre die logische Konsequenz, dass er enen Drachen reitet bzw. bei GRRM genauso so wahrscheinlich dass er im Magen landet. :lache


    So jetzt gehe ich wieder an meinen Teil zurück. :wave

    lol


    Ja, davon hatte ich schon gehört, aber da es mich ja nict wirklich tangiert hat (dachte ich) noch nicht angeschaut.


    Auf der Suche nach den Lyrics bin ich auf den direkten Link der Künstler gestossen:


    http://www.paulandstorm.com/ly…e-wind-george-r-r-martin/


    Ich lese einfach besser englisch als ich es noch dazu gesungen verstehe....



    Und Lyrics sind gut:
    GRRMs Schreibgeschwindigkeit mit einem Gletscher zu vergleichen ist doch einfach passend. ;-)




    Bisher habe ich nur verflucht, dass ich mal vor 18 Jahren eine eingeknickte Ausgabe von Robert Jordans "Eye of the World" für 5 DM in der mager besetzten englischen Buchabteilung meines Stammbuchladens gekauft habe....


    Und dann große Probleme hatte an Band 3+4 zu kommen und aus lauter Verzweiflung mit dem 5. weitergelesen habe und natürlich nix kapiert habe...


    Das war noch in Zeiten vor Amazon etc. wo es sehr schwer war an englische Bücher zu kommen, ich habe sie (plus das sechste in HC) erst zwei Monate später auf der Studienfahrt nach London ergattert.


    Wo ich übrigens mein ganzes Erspartes als American Express Traveller Checks mithatte und mit einer Tasche in der außer 3 weiteren Taschen nichts drin war losgefahren war und mit vier büchergefüllten Taschen zurückkam (der Busfahrer war "not amused").
    Und während meine Klassenkameraden das Londoner Nightlife kennenlernten lag ich auf dem Hotelbett und las......


    Es war eine geniale Studienfahrt....... :lache


    Jetzt ist das vorbei (und es war leider nicht immer so genial wie dieser Anfang) und ich muss mich wieder in so einen Wahnsinn stürzen.....

    Zitat

    Original von Maharet
    Ach was, großes Warten, The Winds of Winter kommt doch schon irgendwann 2014.... so heisst es zumindest ;)


    DAS glaube ich, wenn das Manuskript beim Verleger ist keine Sekunde früher. ;-)


    Hab zwar auf den letzten nicht selber gewartet, aber mirdas Gejammer armer Wartender jahrelang angehört. :rolleyes

    So jetzt ists passiert..... :bonk


    Nachdem ich vor 16 Jahren den ersten (englischen) Band gelesen habe (und damals auch weitergelsen hätte, wenn es denn schon weiter gegangen wäre. ;-) );
    ich seit 7 1/2 Jahren den zweiten im Regal stehen habe und nur nie die Zeit gefunden habe den ersten nochmal zu lesen, da ich gar nicht mehr wusste was darin passierte (außer dass es gut und äußerst gemein war), hat mich jetzt die geliehene DVD der ersten Staffel wieder voll hinein ins geschehen katapultiert.


    Und ich werde wohl nicht ruhen bis ich wieder eine unvollendete Serie mehr an der Backe habe, die mir den Schlaf raubt.


    DAS wollte ich unbedingt vermeiden, gerade bei GRRMs Schreibtempo und sonstigem Sadismus seinen Figuren und Lesern gegenüber. :fetch



    Ich muss das :peitsch wohl irgendwie brauchen..... :wow


    Ich lese/höre jetzt aber erstmal den ersten Band nochmal auch wenn ich wissen will wie's weitergeht, so hab ich noch etwas länger was von bevor das große warten wieder beginnt......

    Dieses Buch war lange mein absolutes Lieblingsbuch als Kind.


    Habe es mindestens ein duzent Mal gelesen, erst aus der Bibliothek nd dann mein eigenes, das ich immer noch habe.


    Haben die meisten es wirklich erst mit 12 gelesen?


    Ich war allerhöchstens 9 als ich damit anfing es immer wieder zu lesen.


    Mit 12 war das dann aber schon wieder ziemlich vorbei, da las ich Karl May, Jules Verne und Pferdebücher vor allem Blitz, der schwarze Hengst.... ;)



    Die Zora-Serie habe ich auch gesehen, aber irgendwie nie vollständig alle Folgen in einer Ausstrahlung....


    Habe auch immer Zora gespielt damals und hab mir einiges an Klamotten rouiniert weil ich über alle Mauern und Zäune klettern musste. ;)

    Wenn schon Anglizismen angesprochen werden muss ich doch noch kurz erwähnen, wie grauenhaft leider viele Übersetzungen meiner bevorzugten Genres (Science Fiction und Fantasy) sind.
    Hier in D wrden diese lange Zeit mit Groschenromanen und Trivialliteratur gleichgesetzt wurden und sich dementsprechend wenig Mühe bei der Übersetzung gemacht haben.


    Da werden Redewendungen wortwörtlich übersetzt und ganz neue Wörter kreiert ("terminiert sie" morgen halb neun oder wie?) oder auch mal die gesamte Handlung verändert.


    Oder einfach den ganzen Text drch das ganze umgekehrte Denglisch (Eutsch?) stilistisch unleserlich gemacht.
    Das hat dazu geführt dass ich schon seit Mitte der 90er nur noch Orginalfassungen lese, was anfangs ganz schön schwierig war (habe von der Klassenfahrt nach London 5 Taschen voller Bücher mit heimgenommen und über 200 Pfund investiert) und ich einige Bücher in Reihen erst Jahre später lesen konnte.


    Leider finde ich die für mich so unangenehmen Ausdrücke und Satzbauten auch bei deutschen Autoren dieser Genre.
    Ich vermute, dass es daran liegt, dass diese eben von jenen grauslig übersetzten Werken geprägt wurden und neben der Thematik auch teilweise den "Stil" (wenn man es so nennen darf) übernommen haben.


    Denke aber dass sich dieses Problem für die Leserschaft die mit Internet und Computerspielen aufgewachsen ist nicht darstellt.
    Vieles was mir noch übel aufstoß ist mittlerweile ins heutige Vokabular aufgenommen wurde (ich beneide meine am Gymnasium Deutsch und Englisch unterrichtende Schwester nicht, die Feinheiten und Unterschiede dieser Sprachen vermitteln zu müssen).


    Ich selber verfalle auch immer wieder in denglische Ausdrücke, habe aber die Ausrede ;-) ,während der Schulzeit jahrelang im englischsprachigen Ausland gewesen zu sein und eben sehr viel Englisch lese sowohl privat wie auch beruflich.

    Zitat

    Original von Aeria
    Ich bin allergisch gegen das Wort "massiv". Das war nicht immer so, erst, seitdem ich hier arbeite. In manchen Mails und Schriftstücken kommt es in jedem Satz vor. In einem Buch regt es mich entsprechend auf.


    ***
    Aeria


    :wave



    Da kann ich mich anschließen!


    Sogar beim Grund dafür. ;-)

    Kurzes OT
    Man merkt wirklich oft nicht, dass einige Begriffe sehr lokal in ihrer Verwendung sind.
    Bis man z.B. einem Nordlicht sagt mal kurz das Pferd zu heben und der völlig entgeistert auf das Pferd starrt anstatt einfach den Führstrick in die Hand zu nehmen. :grin

    Und ich war noch ungeduldiger und hatte Cold Days schon vorbestellt und schon durch. :-]


    Fand ihn genial, echt einer der besten...


    Nur jetzt muss ich ALLE :yikes nochmal lesen bzw. hören (Audible hat endlich alle Originalhörbücher auch in D verfügbar), denn es werden endlich einige Sachen die schon im ersten Band angefangen wurden erklärt und ich muss es mir alles nochmal in neuem Licht anschauen. :lesend


    Verrat ist aber auch einer der besten Bände, wobei es mir bis hierhin in der Serie schwerfällt die Einzelbände zu trennen da ich sie damals mehr oder weniger in einem Rutsch bis zu Turn Coat gelesen/gehört (die damals verfügbaren ersten 4) habe. :-)