Beiträge von Libros lego.

    Zitat

    die jungs fangen an sich richtig dämlich aufzuführen Chen des is manchmal einfach zu schön mit anzusehen Grinsen Gehts noch?


    Sind die bei euch auch so :pille in den Pausen und schmeißen Tische und Stühle bei ihren Prügeleien um??? Ohne Rücksicht auf Verluste! :pille


    Zum Fernsehen. Ich gucke sehr selten Fernsehen, weil ich da nie zu komme. Tagsüber bin ich am PC, wenn ich nicht Hausaufgaben mache, lerne oder aufräume und abends lese ich oder bin beim Tauchen. Wenn ich sehe, dass Abends ein ganz toller Film läuft, dann gucke ich mir den aber an. :grin


    LG, Steffi


    Da siegt wieder mein Kurzzeitgedächtnis, aber ich habe zwischendurch gedacht: "Häh? Vorher war das aber anders."



    Da waren aber noch zwei oder drei Sachen, die mir aufgefallen sind... waren aber auch nur Kleinigkeiten...


    Jetzt werdet ihr wahrscheinlich sagen, dass ich ein Korinthenkacker bin und ihr habt Recht! :grin Aber ich finde die beiden Bücher bisher gleich gut, dann muss ich halt auch auf Kleinigkeiten achten. :rolleyes


    LG, Steffi

    Zitat

    Original von LadyInBlack7
    noch ma sorry für meine blödheit, kann ja nix dafür


    Das war nicht böse gemeint. Das kann jedem passieren, denn Nobody's perfect! ;-)


    Zitat

    Von Waldläufer
    Chef ist u.a. daher unglücklich gewählt, weil es dem Französischen entstammt.
    Zu Tolkiens Zeiten war die überwiegend unpassende Verwendung von Frankozismen (ähnlich wie bei uns heute Anglizismen) sehr modern - für einen Philologen -gleichsam für einen schreibenden- ein Graus.
    Anders gesagt: J.R.R. würde sich im Grabe umdrehen...


    Das glaube ich auch!


    LG, Steffi


    Das englische 'Elves' mit dem deutschen 'Elben' zu übersetzen, war die Idee von Tolkien nicht die von Carroux.


    Tolkien hat mit ihr öfter zusammen passende Übersetzungen gewählt. ;-)


    LG, Steffi

    Die grobe Handlung eines Buches kann ich eigentlich noch gut wiedergeben, aber keine Einzelheiten. Es sei denn mir hat eine bestimmte Stelle besonders gut gefallen. Die behalte ich dann auch was länger.
    Je besser mir ein Buch gefällt, desto länger behalte ich den Inhalt. Deshalb vergesse ich auch ziemlich schnell Bücher, die mir gar nicht gefallen haben. Ich weiß nur noch, dass ich sie gelesen habe und dass ich sie nicht nochmal lesen würde. Vom Inhalt bleibt dann aber nicht mehr viel hängen.


    Dass ich den Inhalt verschiedener Bücher verwechsle, passiert mir eigentlich nie, weil ich nach einigen Büchern eine kurze Lesepause mache.


    Und mit Namen aller Art habe ich Probleme. Wenn sie oft erwähnt werden, dann nicht, aber wenn irgendwo nebenbei eine Person oder ein Ortsname erwäht wird und dieser Name wird dann hinterher aufgegriffen, dann weiß ich gar nicht mehr, wer oder was das ist. Dann blätter ich meistens nochmal zurück... Das gilt aber eher für Fantasy-Bücher, weil die Namen nicht wirklich existieren und mir deshalb völlig neu sind.


    LG, Steffi

    Zitat

    Obwohl.. bei mir hat das sowieso keinen Zweck. Ich verlege die Lesezeichen sowieso immer und dann kommt doch ein Zettel ins Buch.


    Das Problem hatte ich auch mal. Dann habe ich ein Buch angefangen und musste dann erstmal mein Lesezeichen wiedersuchen.
    Aber mittlerweile lege ich es immer stur auf mein Nachttischchen (ich lese ja fast nur im Bett :grin) und lass es da liegen bis ich fertig bin.
    So kommt es nicht mehr weg und ich kann es auch nicht in den Händen zerknittern. :grin


    Deshalb brauche ich auch nur ein Lesezeichen. :grin


    bonnie01
    Ich habe auch mal Lesezeichen vonn Diddl gesammelt. :grin Aber die habe ich meiner Schwester angedreht. :grin


    LG, Steffi

    Ich werde noch nicht abstimmen, weil ich das zweite Buch noch nicht zu Ende habe, aber bisher finde ich das erste besser, weil im zweiten ein paar Widersprüche sind...


    Ich finde aber auch, wie Eny, dass der zweite Teil einer Trilogie am 'schlechtesten' ist. Aber auch nur, weil da kein richter Anfang und kein richtiges Ende ist. Denn eigentlich gehören ja alle drei Bände zusammen. Deshalb finde ich es auch schwer zu entscheiden, welchen Teil einer Trilogie ich am besten finde...


    LG, Steffi

    LadyInBlack7 :
    Ja, stimmt! Da habe ich nicht so drübernachgedacht, als ich das gelesen habe, weil ich dann auch noch nicht wusste, dass es mehrere Übersetzungen gibt, aber negativ aufgefallen ist es mir trotzdem.


    Ich finde es auch beleidigend für den Autor, wenn man so schlechte Übersetzungen bringt. Tolkien hat versucht (und es ist ihm gelungen!) 'der Herr der Ringe' so rüberzubringen als wäre es eine historische wahre Geschichte. Dann sollte man doch auch die "alte" Sprache beibehalten und nicht 'Herr' durch 'Chef' ersetzen! :fetch
    Das passt doch dann gar nicht mehr zu dem historischen Charakter!


    Aber ich hab ja zum Glück die gute Übersetzung. :chen


    LG, Steffi

    Latein sprechen??? :wow


    Du beeindruckst mich immer mehr....


    Ich habe Latein, aber wir lernen nur vom Deutschen ins Lateinische zu übersetzen... Andersrum wäre das ja schon schwer, aber das dann auch noch sprechen... :respekt


    Zitat

    'Hey, Ihr! Ihr... - Ihr Nichtswürdige, Sie!'


    :lache Ich gaube, ich hätte diejenige bei dem Streit nicht mehr ernst genommen!


    LG, Steffi

    @Magna Mater
    Ich hab mal auf der Homepage von Eragon geguckt, da steht noch kein Veröffentlichungsdatum. In meiner Ausgabe von 'Eragon- der Auftrag des Ältesten' ist eine Leseprobe vom dritten Teil. Die lese ich aber erst, wenn ich mit dem zweiten fertig bin. :-)
    Bin ja mal gespannt.


    Drei Leserunden und eine Woche weg... Könnte eng werden... Aber vll haste ja in Urbino (wo ist das denn eigentlich) viel Zeit zum Lesen.


    LG Steffi

    Ihr siezt euch doch dann nur beim Streiten oder? Oder auch beim alltäglichen Miteinander?


    Ich wäre ja nie auf die Idee gekommen, mich mit jemandem zu siezen, mit dem ich schon so lange zusammen wohne. :lache


    Aber dann kommt man schonmal nicht auf die Idee, sich zu beleidigen. :lache


    LG, Steffi