Wenn man z.B. chicklit auf Englisch liest, verbessert man sein Englisch m.E. nicht wirklich.Trotzdem :
Durch Lesen werden die Kenntnisse zumindest vertieft.
Wenn man z.B. chicklit auf Englisch liest, verbessert man sein Englisch m.E. nicht wirklich.Trotzdem :
Durch Lesen werden die Kenntnisse zumindest vertieft.
ZitatOriginal von Tom
Aschure : Ich kenne nur Gerüchte, der Verlag hält sich ja bedeckt, und im Blog von Bramine Stokens steht nur zusammenhangsloses Gestammel. Offenbar aber, so sagen die Gerüchte, wird Helmine tatsächlich in jedem Folgeband einem anderen Typ von Gestaltwandler begegnen und sich bis zur Besinnungslosigkeit durchnudeln lassen. Hacker kommt jedes Mal zu spät, entdeckt seine Leidenschaft für den Voyeurismus und wird irgendwie auch glücklich. Helmine entwickelt sich durch die Durchnudelei zu einem Misch-Gestaltwandler. Nachts wird sie zu einer unsichtbaren Fledermaus, bei Vollmond zu einem Wowolf (keiner weiß, wo dieser Wolf ist), zu Zeiten der Sonnenwende zu einem nekrophagen Gruhl (Mischung aus Ghul und Groupie), der Songs von Take That summt, während er nach Leichen gräbt. Undsoweiter, sagen die Gerüchte. Allen Gerüchten ist eines gemein: Es wird absolut unspannend bleiben!
Da fehlen aber noch die Engel...
*nörgel*
![]()
ZitatOriginal von Rosenstolz
Ich antworte jetzt mal direkt auf die Threadüberschrift bezogen:
Ja, für mich können Grausamkeiten sichtbar gemacht werden und auf mich muss als Leserin keine Rücksicht genommen werden.
Ich vertrete da die konträre Positon,da allzu plakative Grausamkeiten auf mich schnell trashig wirken.
Viel gruseliger ist doch das "Kopfkino".
Hier ein paar Anregungen:
Russland : Boris Akunin : Fandorin (geniale Krimireihe,allerdings kein "quick read").
(Zarenzeit.)
Serbien: Bora Cosic: Die Rolle meiner Familie in der Weltrevolution.(WK II.)
und auch
Ivo Andric : Die Brücke über die Drina
" " :Wesire und Konsuln
Zwar siedelt Andric die Haupthandlungen im heut.Bosnien -Herzegowina an, die osmanisch-serbische Geschichte wird aber tangiert.
Wider Erwarten fand ich den Film gar nicht schlecht,eigentlich ganz süss.
Schweighöfer und Tschirner fand ich total lustig, Til Schweiger kommt natürlich arg selbstverliebt 'rüber, aber dies fügt sich ja in die Geschichte ein.
Genervt war ich allerdings von Klitschko&Catterfeld.
Wenn man nicht schauspielern kann, soll man's lassen...
ZitatOriginal von Nina
Liebe(r) Newmoon,
die diakritischen Zeichen sind drin.
Viele Grüße
Nina
Entschuldigung.
Ich bezog mich auf "Duschan" (Klappentext) und "Padischah" (Überschrift),ansonsten sind die diakritischen Zeichen (im Text an sich) tatsächlich drin.
LG
newmoon ![]()
Die schusselige Susan ist doch lustig.Nervig finde ich allerdings den Aufbau- mal wieder Nachbarn,die neu sind und böse....*gäähn*
Romane wie von Zimöönchenerwähnt finde ich eher ungeeignet,da eben viel Fiktion dabei ist.
Also lies bitte nicht "Die rote Zora" zu Recherchezwecken oder Karl May ![]()
Empfehlenswert wären hingegen evtl. die Literaturtips der Uni Wien (Geschichte Slavistik) oder HU Berlin (Geschichte).
Einfach mal auf die Webseite gehen.
Croatia - A History von Ivo Goldstein.
Ansonsten fallen mir ältere Werke ein - Dunja Melcic (Hg): Handbuch zum Jugoslawien-Krieg.
Oder
Geschichte der Balkanländer - Von der Frühzeit bis zur Gegenwart von Edgar Hösch.
Oder:
Kosovo,Kosova v. Karl Kaser (Hg.).
Die exakten bibliograph. Angaben kannst Du evtl.googeln.
Kannst du mal darauf achten,nicht immer zu spoilern?
ZitatOriginal von BelleMorte
ich find Brut gut, ich meine Engel und Hühner haben Federn, also können sie auch brüten, basta
haha,der is'gut. ![]()
Joa danke...dann halte ich durch. ![]()
Fazit: Überraschendes Ende,streckenweise Längen.
Habe jetzt auch mit dem Buch angefangen,schlecht isses nicht,aber irgendwie ein grosses Déjà-Vu.
Ich finde einfach den Terminus "Engelsbrut" per se doof.Effekthascherisch.
Die dt.Übersetzung ist aber auch Murks...wenn man das engl."Yeah" 1:1 überträgt,traegt es nicht gerade zum Lesegenuss bei... ![]()
ZitatOriginal von Mondtochter
Warum denn das? Es geht ja um gefallene Engel....
"...brut" ist ein pejorativer Begriff,drum...
Danke...dann muss ich's wohl nicht lesen...
Lies Dir das Eingangsposting ruhig noch einmal durch,Sabine.Vllt. geht Dir dann ein Licht auf...
Hört sich irgendwie nach dem Film "The Village" an? ![]()
Zitatwas du da an reklame findest sollte eien rezension darstellen wie es hier viele im Forum gibt.
Vllt. hätte ich auch "unverblümte Werbung" schreiben sollen... ![]()