Centurio - Simon Scarrow (Originaltitel: Centurion)

  • Kurzbeschreibung (Amazon)
    Im ersten Jahrhundert nach Christus steht nur das kleine Königreich Palmyra zwischen dem römischen Imperium und seinem Erzfeind, dem Reich der Parther. Als die Parther in Palmyra einfallen, um eine Invasion vorzubereiten, werden die beiden Veteranen Macro und Cato mit der Aufgabe betraut, die scheinbar unbesiegbare Übermacht aufzuhalten.


    Der Lektor zum Buch:
    Bernard Cornwell und Conn Iggulden haben nicht von ungefähr eine große und treue Leserschaft: Historische Romane mit viel Action und Spannung erfreuen sich – nicht nur beim männlichen Publikum – großer Beliebtheit. Grund genug also, hier ein Geschichtspanorama vorzustellen, das sich so packend wie ein großer Hollywoodfilm liest. Die Abenteuer der beiden Legionäre Macro und Cato, die sich durchs Römische Imperium schlagen, haben Simon Scarrow in England ganz oben auf die Bestsellerlisten katapultiert. Zu Recht – denn man glaubt förmlich, den Staub des Schlachtfelds zu schmecken und das Klirren der Klingen zu hören.


    Pressestimmen:
    »Simon Scarrow stellt eine größere Konkurrenz für mich dar, als mir lieb ist.« (Bernard Cornwell )
    »Große Geschichten um aufregende Schlachten, politische Intrigen, Verrat, Ehre, Liebe und Tod ... mehr davon!« (Barbara Chadwick )
    "Simon Scarrow ist ein Phänomen!" (Steven Saylor )


    Über den Autor
    Simon Scarrow wurde in Nigeria geboren und wuchs in England auf. Nach seinem Studium arbeitete er viele Jahre als Dozent für Geschichte an der Universität von Norfolk, eine Tätigkeit, die er aufgrund des großen Erfolgs seiner Romane nur widerwillig und aus Zeitgründen einstellen musste.


    Meine Meinung
    Der Heyne-Verlag hat den 8. Band der Adler-Reihe mit einem sehr schönen Cover versehen. An die übliche Kurzbeschreibung des Buches und des Autors schließen sich noch zwei Karten, eine des Östlichen Reiches und eine der Stadt Palmyra, an. Dann folgt die bei den Adler-Büchern übliche kurze Vorbemerkung zu den Legionen und Hilfskohorten. Sozusagen als Bonus schließt sich nach dem Haupt-Roman noch eine 33-seitige Kurzgeschichte mit dem Titel Blutschuld an, die ein Jahr aus dem Leben des Protagonisten Macro zeigt. Hierin erfährt der Leser etwas aus dem Leben des 16/17-jährigen Macro und wie dieser zu einem Legionär geworden ist.


    Scarrows Schreibstil liest sich flüssig. Die Schlachtszenen werden schonungslos und intensiv beschrieben. Nachdem ich bisher die ersten drei Bände der Adler-Reihe von ihm gelesen habe, was bereits über ein Jahr her ist, kommt es mir so vor, als ob er seinen Schreibstil verbessert hat. Kann natürlich auch an der Übersetzung liegen. Jedenfalls wirklich gut zu lesen. Da die beiden Protagonisten Cato und Macro hier als Kohorten-Kommandanten agieren, beschreibt Scarrow jetzt weniger die kleinen Dinge aus dem Leben eines einfachen Legionärs, sondern widmet sich jetzt mehr den strategischen und politischen Überlegungen dieser Zeit. Dies gelingt ihm derart spannend, dass ich das 590-seitige Buch innerhalb weniger Tage gelesen hatte.


    Im Mittelpunkt der Geschichte steht das kleine Königreich Palmyra, welches als Puffer zwischen dem römischen und dem Partherreich liegt. Als dort ein Bürgerkrieg ausbricht, werden die Kohorten von Macro und Cato als schnelle Vorauseinheit nach Palmyra geschickt, um die römischen Interessen zu wahren. Da gleichzeitig eine Armee der Parther unterwegs ist, beginnt ein Wettlauf mit der Zeit. Zumal die Verbündeten Roms in der dortigen Zitadelle eingeschlossen sind. Mehr möchte ich zum Inhalt nicht verraten. Nur so viel, Cato verliebt sich in Palmyra in die Tochter des dortigen römischen Botschafters.

    Scarrow hat es geschafft, dass ich mich gut in die damalige Zeit hineinversetzen konnte und seine Schlachtenbeschreibungen, erreichen zumindest ansatzweise das Niveau von Bernard Cornwell, seinem schriftstellerischen Vorbild. Von mir erhält dieser Roman 9 von 10 Punkten.


    Nachfolgend noch die mir bekannten Romane der Adlerreihe in zeitlicher Abfolge, leider liegen die Bände 5-7 noch nicht in deutscher Übersetzung vor.


    1. Im Zeichen des Adlers (2003)
    2. Im Auftrag des Adlers (2004)
    3. Der Zorn des Adlers (2005)
    4. Die Brüder des Adlers (2005)
    5. The eagle’s prey (2005)
    6. The eagle’s prophecy (2008)
    7. The eagle in the sand (2007)
    8. Centurio (2010)
    9. Gladiator (2011)
    10. Die Legion (2012)
    11. Die Garde (2012)

    "Wyrd bid ful aræd"
    Das Schicksal ist unausweichlich
    :lesendLee Child: Sniper (Jack Reacher 9)

    Dieser Beitrag wurde bereits 4 Mal editiert, zuletzt von Uhtred ()

  • Danke für deine Rezension! :-) Das Buch liegt bereits bei mir, daher eine Frage: Muss ich die anderen Bände gelesen haben? Fehlen mir beim Lesen entscheidende Details? Wird es mir auffallen, dass ich den achten Band einer Reihe lese, oder kann man "Centurio" auch gut allein lesen?

  • Im Buch selber wird einige Male auf Geschehnisse im Zusammenhang mit dem Stadthalter und Heerführer Syriens, der auch in Centurio eine wichtige Rolle spielt, Bezug genommen. Diese müssen in den drei nicht übersetzten Bänden 5-7 geschehen sein, wahrscheinlich Band 7. ?(
    Das hat das Lesevergnügen aber nicht gestört. :-)


    Natürlich fehlen dir auch dann einige Hintergrundinformationen zu den beiden Protagonisten aus den Bänden 1-4, z.B. wie sie sich kennenlernten und zu Freunden wurden. Aber meiner Meinung nach kann man das Buch auch gut lesen, ohne die bisherigen 7 Bände gelesen zu haben. Ich denke du wirst an Centurio deinen Spaß haben. ;-)

    "Wyrd bid ful aræd"
    Das Schicksal ist unausweichlich
    :lesendLee Child: Sniper (Jack Reacher 9)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Uhtred ()

  • Zitat

    Original von Uhtred
    Im Buch selber wird einige Male auf Geschehnisse im Zusammenhang mit dem Stadthalter und Heerführer Syriens, der auch in Centurio eine wichtige Rolle spielt, Bezug genommen. Diese müssen in den drei nicht übersetzten Bänden 5-7 geschehen sein, wahrscheinlich Band 7. ?(
    Das hat das Lesevergnügen aber nicht gestört. :-)


    Ich werde die Verlagspolitik ja nie verstehen, wie kann man sowas machen, Bände beim Übersetzen auslassen? Und gerade eben mit Band 8 wieder anfangen, wo er doch direkt an Nr. 7 anschließt. :pille


    Aber wie man auch sehr schön anhand der Originaltitel sieht, scheint da schon im Englischen eine Umbewertung stattgefunden zu haben, da sie ab Band 8 leider vom schönen System des "Eagle" im Titel abgekommen sind. Das ändert zwar nichts am Inhalt der Bücher, finde ich aber echt schade, nicht zuletzt weil die Ein-Wort-Titel wunderbar nichtssagend sind. Gerade "Centurion" zB, Zenturios sind die beiden doch schon längst.


    Schade ist es auch, weil gerade die Bände 5 - 7 echt gut sind, vor allem Nr. 6, "Eagle's prophecy". Und, was es noch idiotischer macht, die Ereignisse von Nr. 7 sind später wichtig für Band 9.


    Und da wundern sich manche Leute, warum manche Leser das Deutsch lesen fast komplett eingestellt haben. Ich weiß auf jeden Fall warum.


  • Grisel, da stimme ich dir voll zu. Sollten da keine Vertriebsrechte eine Rolle spielen, die Bände 1-4 sind ja bei Blanvalet erschienen, ist das logisch für mich nicht nachvollziehbar. :pille


    Warum Blanvalet auch keine Neuauflage der Bände 1-4 auf den Markt bringt ist ebenfalls unverständlich. Die Nachfrage ist auf jeden Fall groß. Für Band 4 der Adler-Reihe muss man bei ebay um die 50 Euro bieten. Habe ihn mir jetzt deshalb als eBook für 7,99 gekauft. Der neue Kindle kostet dadurch nur die Hälfte. :grin


    Ich werde bald auch Band 9 lesen. Das ist ja doof, dass ich die Geschehnisse von Band 7 nicht kenne. :-(
    Gibt es irgendwo eine deutsche inhaltliche Rezension über Band 7?

  • Danke für deine Einschätzung, Uhtred. Ich hätte das Buch vermutlich nicht gekauft, wenn ich gewusst hätte, dass es der achte Teil einer Reihe ist. Aber die Inhaltsangabe und meine Leseprobe gefielen mir so gut. :-)


    Wenn ich irgendwann "Centurio" gelesen habe, kann ich ja immer noch entscheiden, ob ich die ersten Bände noch lese. Vielleicht hat man bis dahin auch die anderen drei Bände übersetzt ... :rolleyes Ehrlich, ich verstehe auch nicht, wie man mittendrin einfach einmal drei Bücher weglassen kann.

  • Zitat

    Original von Uhtred
    Ich werde bald auch Band 9 lesen. Das ist ja doof, dass ich die Geschehnisse von Band 7 nicht kenne. :-(
    Gibt es irgendwo eine deutsche inhaltliche Rezension über Band 7?


    Mir ist keine bekannt. Es ist nicht so schlimm, es wird dann auch erwähnt, was damals passiert ist. Aber es ist einfach schade, eben nicht zuletzt weil ich gerade den Band echt gut fand. Ich mag die Reihe, wie man wohl sieht, sehr gern, aber die Qualität schwankt schon ein wenig. Zur Zeit lese ich "The legion", Nr. 10, und bin nicht restlos glücklich damit. Von daher finde ich, dass man die Perlen erst recht nicht auslassen sollte.


    Aber man muss wohl froh darüber sein, dass Scarrow überhaupt übersetzt wird. Sowas bescheuertes allerdings habe ich schon lange nicht mehr gehört und erinnert mich eben wieder daran, warum ich irgendwann aufgehört habe, vor allem Serien in der Übersetzung zu lesen.

  • :bruell
    Gute Nachricht für alle Fans der Adler-Reihe:
    Heyne hat sich entschlossen, die drei Bände, welche noch nicht in deutsch erschienen sind, auf den Markt zu bringen.
    Den Anfang macht Band 5 "The Eagl's Prey"


    Erscheinungsdatum: 10.12.2012


    Titel: Die Beute des Adlers

  • Habe es jetzt gelesen und muss sagen: Ganz nett, unterhält gut. Das Soldatenduo ist auch recht sympathisch, allerdings hätte ich die beiden auch lieber von Anfang an kennengelernt. Die Kampfszenen im Buch waren übrigens gut beschrieben, aber teilweise wurde mir etwas zu viel gehackt.