Flamme und Harfe - Ruth Nestvold

  • Hardcover: 704 Seiten
    Verlag: Penhaligon (2009)
    Sprache: Deutsch



    Kurzbeschreibung
    Ruth Nestvolds Debütroman beginnt mit der jungen Yseult, deren Onkel in einem Zweikampf mit Drystan, dem Prinzen von Dumnonia, getötet wird. Sie schwört Rache, doch im fernen Lande Eriu kann sie vorerst nicht viel ausrichten. Bereits wenig später wird ein Mann mit einer schweren Wunde an die Küste gespült, der der Heilkräfte ihrer weisen Mutter bedarf. Yseult jedoch ist es, die sich hauptsächlich um den Fremden Tandrys kümmert. Dabei entwickelt sie eine starke Zuneigung zu dem Mann, der vorgibt ein Barde zu sein. Die Liebe der beiden hat jedoch keine Zukunft, Tandrys besteht darauf, im kommenden Frühling in seine Heimat zurückzukehren. Erst viel zu spät merkt Yseult, um wen es sich bei dem blonden Mann wirklich handelt. Keinen geringeren als Drystan höchstpersönlich hat sie wochenlang gepflegt! Jeglichen Vertrauens in ihn beraubt, fühlt sie sich nicht in der Lage, ihn umzubringen – stattdessen wird er aus Eriu fortgeschickt.
    Während Yseult sich von dem Schock erholt und versucht, nicht mehr an den vermeintlichen Barden zu denken, spitzt sich die Lage in Britannien zu. König Loegaire will mit einer Heirat Frieden erzwingen, die schöne Tochter seiner Ehefrau kommt ihm da recht. Yseult die Schöne soll keinen Geringeren heiraten als Marcus von Dumnonia, Drystans Vater. Ein weiteres Aufeinandertreffen mit Drystan ist unvermeidlich.



    Über die Autorin
    Ruth Nestvold wurde 1958 in Colville, Washington, USA geboren, lebt aber seit dreißig Jahren in Deutschland. Nach ihrer Promotion in Anglistik an der Universität Stuttgart war sie einige Jahre an verschiedenen deutschen Universitäten tögit. Seit sie 1998 am Clarion West Writers Workshop in Seattle teilgenommen hat, sind ihre Kurzgeschichten und Novellen in zahlreichen Zeitschriften und Anthologien erschienen.


    Special zum Buch mit Leseprobe



    Meine Meinung
    Allein der Werdegang dieses Buches ist bemerkenswert: Obwohl Ruth Nestvold ihr Manuskript unverlangt einsendete, wurde »Flamme und Harfe« sofort veröffentlicht. Da muss ja was dran sein, sagt man sich – und was, das wird schnell klar! Mit enormer Sprachgewalt zeichnet die Autorin insbesondere ihre beiden Hauptfiguren Drystan und Yseult sehr detailreich, aber auch Nebencharaktere wie Yseult die Weise, die Mutter Yseults der Schönen, ihre Base Brangwyn oder Drystans Freund Kurvenal, ja, sogar Artus, erwachen zwischen den Seiten zum Leben.


    Sprachlich hat dieses Werk einiges zu bieten, denn die verwendeten Ausdrücke und Formulierungen passen zum Inhalt und der dargestellten Zeit, entwerfen in wundervoll verketteten Sätzen eine romantische Welt zwischen Zauber und Legende.


    Gespickt sind die einzelnen Teile mit bereits bestehender Literatur zu den Hauptfiguren; Gedichte und Liedtexte stehen einem jeden Kapitel passend zu seinem Inhalt voran, so dass man eine Vorahnung entwickeln kann, was in diesem wohl passieren mag, und eine vielseitige Recherche scheint nicht nur an diesen Stellen durch. Neben den Nachforschungen steht jedoch die künstlerische Freiheit, so dass auch der Leser, der bereits ein oder mehrere Bücher zum Thema kennt, hier neue Dinge für sich entdecken wird. Gerade deshalb ist »Flamme und Harfe« spannend bis zuletzt.


    Einzig die Beschreibungen der Kriege in Britannien erwiesen sich für mich zäher als der Rest. Natürlich geben sie ein Gefühl für Drystans Welt, hätten meiner Meinung nach im vierten Abschnitt aber kürzer gefasst werden können. Die übrigen 670 Seiten jedoch sind ein Leseerlebnis, das Frau – denn »Flamme und Harfe« spricht besonders das weibliche Publikum an – abtauchen lässt in eine Welt der Vergangenheit, eine Welt der Magie, die, obwohl fernab unsere heutigen Realität, als lebhaftes Bild vor dem inneren Auge entsteht.


    Hier hält die Werbung des Verlags, was sie verspricht. Die Leserin, die Marion Zimmer Bradleys »Die Nebel von Avalon« mochte, wird mit hoher Wahrscheinlichkeit auch an diesem Buch Gefallen finden.


    Solch durchweg lobende Worte hört man von mir eigentlich selten, ja, ich war richtig begeistert von diesem Buch und würde es fast ohne Einschränkungen weiterempfehlen. Darauf gekommen bin ich mehr durch Zufall und daher umso froher, dass ich es doch entdeckt habe.



    Fazit
    Ein gelungenes Debüt, das auf mehr von dieser talentierten, redegewandten Autorin hoffen lässt! Durch und durch schön gemacht mit sehr fein gezeichneten Charakteren und allem, was das Herz in einem Fantasy-Roman dieser Richtung begehrt. Super!



    Bewertung
    Selten, selten ... 10/10 Punkten von mir!

  • Vielen Dank für die tolle Rezi, Steena!
    Es freut mich immer, wenn jemand so richtig begeistert von einem Buch ist. Das kommt ja nicht soo oft vor.
    Ich selbst habe das Buch allerdings jetzt erst mal zur Seite gelegt. Der Anfang konnte mich nicht überzeugen, obwohl ich mir sehr viel von dem Buch erhofft hatte.
    Meinst du es lohnt sich, wenn ich es weiterlese? Oder geht es in dem Stil weiter wie am Anfang? Ich habe jetzt den Anfang des zweiten Teils gelesen, also den Beginn der Drystan-Geschichte.
    Wenn im letzten Teil sehr ausführliche Kriegsbeschreibungen kommen, schreckt mich das doch eher ab.

  • Zitat

    Original von Seerose
    Meinst du es lohnt sich, wenn ich es weiterlese? Oder geht es in dem Stil weiter wie am Anfang?


    Ich kann nur für mich sprechen und da hat es sich gelohnt - wobei ich auch keine Minute nur entfernt daran gedacht hatte, aufzuhören. Verwirrt war ich nur am Anfang durch die Namensgebung, ich hatte nicht sofort geschnallt, dass Mutter und Tochter den gleichen Namen tragen und war dann etwas aus dem Konzept geraten. Bei mir kommt es überaus selten vor, dass ich ein Buch derart lobe, bzw. dann sogar 10 Punkte vergebe, selbst 9 sind etwas, wozu ich mich echt durchringen muss.
    Und ja, ich finde schon, dass es vom Stil her sehr einheitlich ist und den auch dann konstant durchzieht. Mir hat der gefallen.


    Zitat

    Original von Seerose
    Wenn im letzten Teil sehr ausführliche Kriegsbeschreibungen kommen, schreckt mich das doch eher ab.


    Es war jetzt nicht Mord und Totschlag bis ins kleinste Detail, für mich aber sehr ermüdend. Man erfährt viel über Taktik und folgt lange Zeit Drystan, Artus und dem Heer. Es geht hin und her, und wieder zürück - ich hatte da manchmal das Gefühl, dass eigentlich gar nichts passierte.

  • ...mal eine interessierte Frage: wie könnt ihr ein Buch vollständig rezensieren, was noch gar nicht erschienen ist? Eine von Euch ist Buchhändlerin...okay, dann ist das wohl ein Rezensionsexemplar...und sonst? Woher hat Steena das Buch schon? :wow

  • Zitat

    Original von Ikarus
    ...mal eine interessierte Frage: wie könnt ihr ein Buch vollständig rezensieren, was noch gar nicht erschienen ist? Eine von Euch ist Buchhändlerin...okay, dann ist das wohl ein Rezensionsexemplar...und sonst? Woher hat Steena das Buch schon? :wow


    Nein, Rezensentin :chen
    Es gab hier schon sehr sehr zeitig Presseexemplare, ich glaube sogar schon Ende November. Es ist seit heute auf dem Markt.

  • Zitat

    Original von Steena


    Nein, Rezensentin :chen
    Es gab hier schon sehr sehr zeitig Presseexemplare, ich glaube sogar schon Ende November. Es ist seit heute auf dem Markt.


    Achso... :-)


    Fein, auf meiner WL ist es auch schon gelandet. Mir ist es eigentlich egal, ob es sich um groß angelegte Fantasy-Serien oder Einzelbände handelt...Hauptsache, es ist Fantasy, die gut durchdacht und ideenreich ist und in meine kleine Schmökernische paßt. :chen


    :wave

  • Vielen liebe Dank für die tolle Rezi Steena
    und Danke an Seerose, dass Du mich auf diesen Thread aufmerksam gemacht hast :grin


    Um dieses Buch schleich ich ja schon länger, liegt schon seit Monaten in meiner Amazon Wunschliste. Um so erfreuter war ich als ich vor ein paar Tagen sehen konnte, dass die liebe Seerose das Buch gerade liest und ich mich vorab mit Ihr darüber austauschen konnte.
    Flamme und Harfe ist eigentlich genau mein Beuteschema bei den historischen Fantasy Romanen und trotzdem werde ich jetzt erstmal abwarten
    Etwas erschreckt haben mich diese Bemerkungen von Steena

    Zitat

    Einzig die Beschreibungen der Kriege in Britannien erwiesen sich für mich zäher als der Rest. Natürlich geben sie ein Gefühl für Drystans Welt, hätten meiner Meinung nach im vierten Abschnitt aber kürzer gefasst werden können.

    Sowas mag ich ja gar nicht lesen :nono


    Vielleicht warte ich doch besser auf die TB Ausgabe? :gruebel
    Genug zum Lesen hätte ich ja noch zu Hause liegen :rofl


    Wie sieht es denn mit einem Personenregister aus für die vielen keltischen Namen??? Gibt es das hier?
    Für mich total wichtig, gerade bei sehr vielen ausländischen Namen *seufz*


    Steena, wie stehst Du zur Kritik, dass Flamme und Harfe ein wenig die "Magie" wie in "Die Nebel von Avalon" vermissen läßt??
    Kannst Du Beispiele nennen, wo Du an die Nebel von Avalon erinnert wurdest? Ich meine die Werbung des Verlages kommt ja nicht von ungefähr, oder?
    Danke und LG
    bonomania :wave

    to handle yourself, use your head, to handle others, use your heart
    SUB 15
    _______________________________________________________
    :kuh:lesend

  • Zitat

    Original von bonomania
    Wie sieht es denn mit einem Personenregister aus für die vielen keltischen Namen??? Gibt es das hier?
    Für mich total wichtig, gerade bei sehr vielen ausländischen Namen *seufz*


    Darauf gibt das Presseexemplar keine Antwort, deswegen konnte ich das nicht negativ anmerken in meiner Rezi. Mir hat dieses Register gefehlt, ich habe zugegeben immer mal wieder ein bisschen gegoogelt, was die Begriffe anging. Ob es letztendlich dabei ist, kann ich nicht sagen. Da müsste mal jemand im Laden in einem Band blättern.


    Zitat

    Original von bonomania
    Steena, wie stehst Du zur Kritik, dass Flamme und Harfe ein wenig die "Magie" wie in "Die Nebel von Avalon" vermissen läßt??


    Artus ist ein klares Verbindungsstück von beiden Büchern, obwohl ich den Artus von Zimmer Bradley hier nicht wiedererkannt habe (das wollte Nestvold wohl mit ihrem Buch auch nicht). Avalon an sich kommt mehrmals zur Sprache, die Atmosphäre hat mich oft an die Nebel erinnert, thematisch sind es zwei verschiedene Bücher, ich mag sie beide (Die Nebel von Avalon aber ein kleines bisschen mehr, na gut, da hatte ich in den letzten Jahren auch schon die Möglichkeit, sie mehrmals zu lesen),
    Es ist ja eine Übersetzung aus dem Amerikanischen, ich war bisher unfähig, den Originaltitel zu finden - er muss aber existieren. Das sind dann ja meistens die ersten, die sich auf solch ein Buch stürzen. Oft machen mich solche Werbungen, die ein Buch mit einem anderen verbinden, erst neugierig auf diese. Das geht dann für mich im Endeffekt ziemlich häufig in die Hose - Der Drachenflüsterer hatte nichts von Jonathan Stroud, Tarean nichts von Eragon - so kann ich die Liste beliebig weiterführen. Diese beiden Bücher - Flamme und Harfe & Die Nebel von Avalon - passen von der Atmosphäre her aber sehr schön zusammen, denke ich.

  • Vielen lieben Dank Steena :knuddel1
    Du hast mir schon sehr weiter geholfen.


    Zitat

    Es ist ja eine Übersetzung aus dem Amerikanischen, ich war bisher unfähig, den Originaltitel zu finden - er muss aber existieren.


    Gut, dass Du das erwähnst, da habe ich nämlich auch nichts dazu finden können


    Ich schaue mir ja immer sehr gerne vorher die Rezensionen zum Buch im englischen oder amerikanischen Amazon an, aber wenn man dort Ruth Nesthold eingibt, dann erscheint einfach nichts ?(
    Auch auf der Homepage der Autorin bin ich nicht fündig geworden.
    Zu gerne wüßte ich den Original Titel .....


    Danke nochmals für Deine Antwort :kiss

    to handle yourself, use your head, to handle others, use your heart
    SUB 15
    _______________________________________________________
    :kuh:lesend

  • Zitat

    Original von bonomania



    Gut, dass Du das erwähnst, da habe ich nämlich auch nichts dazu finden können


    Ich schaue mir ja immer sehr gerne vorher die Rezensionen zum Buch im englischen oder amerikanischen Amazon an, aber wenn man dort Ruth Nesthold eingibt, dann erscheint einfach nichts ?(
    Auch auf der Homepage der Autorin bin ich nicht fündig geworden.
    Zu gerne wüßte ich den Original Titel .....



    Es sieht so aus, als wenn das Buch tatsächlich zuerst in Deutschland erscheint. Das kommt ja durchaus vor.
    Auf der Homepage der Autorin habe ich folgende Aussage gefunden:
    "Yseult (working title). Forthcoming in German, Winter 2008-09.
    My Big Fat Arthurian Fantasy, based on the medieval tale of Tristan and Isolde, is to be published by the German imprint of Random House, Blanvalet. It is scheduled to appear in hardcover, with trade and paperback to follow." http://www.ruthnestvold.com/fiction.htm


    Auch im Impressun des Leseexemplars ist kein Hinweis auf eine englischsprachige Ausgabe vorhanden. Wenn es eine gäbe, wäre sie eigentlich als Copyright erwähnt.


    Zum fehlenden Register kann ich sagen, daß es anscheinend nur in den Leseexemplaren fehlt. Auf der Titelseite steht: "Mit einem Anhang: Glossar, Karte (folgen)" Morgen auf der Arbeit werde ich mir das "richtige" Buch dann aber mal genauer anschauen. Ich hoffe, es ist schon da.

  • Meins ist heute angekommen! :freude


    Es enthält sowohl eine Karte, als auch ein Glossar zu Begriffen, Personen und Orten. Allerdings nichts zur richtigen Aussprache.

    Viele Grüße


    Tyene



    Wer liest, lebt viele Male. Wer nicht liest, lebt nur ein Mal.


    :lesend Kai Meyer - Arkadien brennt

  • Zitat

    Original von Maharet
    Auch wenn ich (obwohl MZB meine Lieblingsautorin ist) die Nebel von Avalon eher langweilig fand, dieses Buch werd ich doch auf meine Wunschliste setzen, weil die Rezis sehr vielsversprechend klingen :-]


    genau deshalb bin ich verschreckt, dass es nämlich in die Avalon Richtung geht :gruebel