spanischer Lernroman?

  • Hallo zusammen!


    Ich stelle mal eine Anfrage für meine Mutter rein.
    Es gibt doch im englischen solche Bücher, wo man einen Roman auf Englisch und dann direkt mit der deutschen Übersetzung dabei hat?
    Ich wollte für meine Mutter sowas mal auf Spanisch suchen. Leider weiß ich gar nicht recht, wie man das nennt, wonach man googeln oder bei amazon schauen muss. Ich bin nicht so recht erfolgreich.


    Es ist erstmal egal, was für Geschichten das sind, also ruhig einfach mal her zeigen, was ihr so wisst. (aber falls ihr was Richtung Horror, Fantasy oder Schicksalsgeschichten habt, wäre das auch nicht schlecht)


    Danke schonmal
    Aj

  • und Langenscheidt. Auf deren Seite ist *hier* eine Übersicht der ganzen Reihe.


    Edit: *Diese* Reihe besteht auch aus zweisprachigen Texten und eine Audio-CD ist auch dabei.

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von ottifanta ()

  • Im Compact-Verlag ist auch eine ganze Reihe erschienen, allerdings soweit ich weiß alles Krimis.

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")

  • Huhu!


    Ich danke euch schon mal.


    Ist aber nur zum Teil was ich meine. Das vom dtv scheint ja sowas zu sein. Die anderen haben ja nur spezielle Redewendungen und Vokabeln näher erklärt. Was wir suchen ist direkt so ein Paralleldruck wo der gesamte Text im Spanischen und im Deutschen drin steht.
    Bzw sucht meine Mutter eine Möglichkeit, deutsche Texte ins Spanisch zu übersetzen und zumindest etwas Kontrolle dabei zu haben. Das diese Bücher natürlich eh nicht eins zu eins übersetzt sind ist uns klar. Aber zumindest kann sie das als Orientierung nehmen. Wenn sie frei irgendwelche Texte übersetzt ist eben das Problem, dass sie keinen hat, der da drüber schauen und kontrollieren kann.

  • Vollständig zweisprachig kenne ich nur die dtv-Bücher. In den einfacheren Langenscheidt-Büchern sind die Texte gemischt in Deutsch und der Fremdsprache, die fremdsprachigen Sätze werden in der Regel im folgenden Text auf Deutsch nochmal erklärt. Ist aber natürlich nicht ganz das, was Deine Mutter sucht.


    Die Reclam-Ausgaben mit Vokabeln sind meines Wissens ungekürzte Fassungen, nicht vereinfacht. Daher könnte Deine Mutter vielleicht die deutsche Textversion und die spanische Reclam-Ausgaben nebeneinanderlegen?

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")