Beiträge von sasaornifee

    Nach der ersten Hitzewelle folgte Regenwetter. So viel, dass ich gleich beide Bücher (2 Romane in einem Band) von Marcia Willett gelesen habe. Aber das Wetter im Buch war gar nicht verregnet. :D Zumindest war es da nicht heiß. In 'Die Wärme eines Sommers' gab es aber jede Menge Tee. Das fand ich dann schon ulkig.

    Passend zur zweiten Hitzewelle lese ich jetzt ein Australien-Roman.


    Die Liste:

    1. Cornelia Funke - Tintentod

    2. Bailey White - Der Tanz der Pelikane (und andere Geschichten)

    3. Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    4. Christoph Marzi - Fabula

    5. Virginie Grimaldi - Unser Tag ist heute

    6. Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    7. Nicole C. Vosseler - Sterne über Sansibar

    8. Marcia Willett – Ein Paradies in Cornwall

    9. Marcia Willett – Die Wärme eines Sommers

    10. Elizabeth Haran – Der Glanz des Südsterns

    11.

    12.

    2. Runde

    1/4 Tom Diesbrock - Ein Vogel namens Schopenhauer (Belohnungsbuch)

    2/4 Nicole C. Vosseler - Sterne über Sansibar

    3/4 Marcia Willett – Ein Paradies in Cornwall

    4/4 Marcia Willett – Die Wärme eines Sommers


    3. Runde

    1/4 ...

    _______________________________________________________________________________________________

    Bücherbudget aktuell: 12 Bibliotheksbücher und 3 Belohnungsbücher

    Da in meinem Buch die Kapitel nicht nummeriert sind, habe ich Seite für Seite durchgezählt und hoffe, dabei keines übersehen zu haben.

    Es deckt sich mit meinen Kapitelanzahlen. Von daher wird es schon stimmen.



    Ich bin zufällig auf die englische Ausgabe auf gutenberg.org gestoßen. Falls da jemand interesse daran hat. (Kapitelanzahlen decken sich auch hier.)


    (Ja, da steht wirklich 23 und nicht 29. Und erst zwei Sätze weiter im nächsten Absatz steht, dass Ben Hur auf dem Verdeck des Schiffes ist.)

    Logisch betrachtet ist 29 richtig, da im Buch III von 24 die rede ist.

    Was in den "gekürzten" bzw. bearbeiteten Ausgaben fehlt, sind Beschreibungen - vom Gelände, der Umgebung, des Wetters, Nach meinem Eindruck gleich bleibt die eigentliche Handlung. Oder anders: die meisten deutschen Ausgaben sind sehr handlungsbezogen und lassen vieles weg, was keine Handlung, sondern "nur" Beschreibung ist. Wenn einem dies fehlt, wird man entweder eine entsprechende ältere Ausgabe suchen oder auf das englische Original zurückgreifen müssen. Ich habe mal in ein englisches Kindle-Buch hineingelesen, das "entspricht" meiner Übersetzung (natürlich ist es genau umgekehrt).

    (Zitiert, um einen den Faden aufzunehmen.)

    Ein ganz gutes Beispiel:

    (https://www.buecher.de/go/service_topics/start/) (Meine Buchausgabe):

    Kapitel VI (Der Markt in Joppe) und Kapitel VII (Das Volk von Jerusalem) gibt es in der deutschen Gutenbergausgabe gar nicht. (https://www.projekt-gutenberg.org/wallace/benhur/chap02.html) Es handelt sich lediglich um Beschreibungen, die anscheinend nicht wichtig für den eigentlichen Verlauf sind. Aber es handelt sich nicht nur um Beschreibungen der Gegend sondern hier wird auch z.B. auf die Veränderungen im Laufe der Zeit eingegangen.


    Da ich diese Beschreibungen haben möchte, hatte ich mich dazu entschlossen, mir das Buch zuzulegen, was ich jetzt habe.

    Und im Nachhinein kann ich sehen, dass die dtv-Ausgabe mit grobem Blick darauf Deckungsgleich mit der englischen Ausgabe wirkt.

    Hier die ersten drei Sätze aus den jeweiligen Büchern aus der Taschenbuchausgabe Ben Hur von dtv (2010). (Ich schreibe mal noch die Anzahl der Kapitel dazu.)


    Buch I (allerdings das letzte Kapitel) (14 Kapitel):

    "Es war um die dritte Nachtwache, und in Bethlehem begann es im Osten über den Bergen hell zu werden, aber so schwach, dass es im Tal noch Nacht war. Der Wächter auf dem Dach des alten Khans, der in der Morgenkälte schauerte, lauschte auf die ersten Zeichen des erwachenden Lebens, als ein Licht sich den Hügel hinauf dem Haus näherte. Er hielt es für eine Fackel, die jemand trug."


    (In den Anmerkungen hinten steht dann, dass Khan eine Herberge ist.)


    Buch II (7 Kapitel):

    "Einundzwanzig Jahre sind seit der Geburt des Kindes im Stall verflossen. Über Judäa herrscht Valerius Gratus, der vierte kaiserliche Statthalter. Seine Amtszeit wird eingehen in die Geschichte als eine Zeit, in der Jerusalem von allerlei politischen Zerwürfnissen gespalten war und in der der letzte Kampf zwischen den Juden und den Römern seinen Anfang nahm.

    In der Zwischenzeit war Judäa zahlreichen Veränderungen unterworfen, die das Land in vielerlei Hinsicht schwer getroffen hatten, am meisten im politischen Leben."


    (Es geht dann weiter mit:) "Herodes der Große war ein Jahr nach der Geburt des Kindes auf so elende Weise gestorben, dass [...]"


    Buch III (6 Kapitel):

    "Die Stadt Misenum, einige Meilen südwestlich von Neapel, gab dem sie krönenden Vorgebirge den Namen. Heute sind von der Stadt nur noch Ruinen zu sehen, aber im Jahre des Herrn 24 war sie einer der bedeutendsten Orte an der Westküste Italiens, denn Misenum war zusammen mit Ravenna der wichtigste Flottenplatz der Römer. Einem Reisenden, der damals das Vorgebirge erklomm und, die Stadt im Rücken, über die Bucht von Neapel blickte, bot sich der gleiche beeindruckende Ausblick, der uns auch heute noch verzaubert."


    Buch IV (17 Kapitel):

    "Wir befinden uns jetzt im Juli des Jahres 23, und zwar in Antiochia, der Königin des Ostens und nach Rom die mächtigste und bevölkerungsreichste Stadt der Welt.

    Wenn behauptet wird, dass die großen Städte die Verschwendung und Ausschweifung Roms nachahmten, dass sie nur die Sitten der Meisterin am Tiber imitierten, so muss das bezweifelt werden. Es dürfte vielmehr so sein, dass sich der Sitten verderbende Einfluss von Osten nach Westen, von den Besiegten auf die Sieger übertrug."


    (Ja, da steht wirklich 23 und nicht 29. Und erst zwei Sätze weiter im nächsten Absatz steht, dass Ben Hur auf dem Verdeck des Schiffes ist.)


    Buch V (16 Kapitel):

    "Am Morgen nach dem Bacchanal im Saal des Palastes war der Diwan mit jungen Patriziern bedeckt. Mochte Maxentius kommen und die ganze Stadt auf den Straßen sein, ihn zu empfangen, mochte die Legion vom Mons Sulpius heruntersteigen im Glanz ihrer Waffen und Panzer, mochte vom Nymphäum bis zum Omphalos ein Prunk entfaltet werden, wie ihn der Pracht liebende Osten noch nie gesehen hatte - die jungen Herren würden auf ihrem Diwan weiterschlafen, so wie sie niedergesunken oder von gleichgültigen Sklaven gebettet worden waren. Die Wahrscheinlichkeit, dass sie an dem Empfang würden teilnehmen können, war ungefähr so groß wie die, dass sich die Gliederpuppen im Studio eines Künstlers erheben und einen Walzer tanzen."


    Buch VI (6 Kapitel):

    "Seit der Nacht, in der Ben Hur Antiochia verließ, um mit Scheich Ilderim in die Wüste zu gehen, waren dreißig Tage vergangen.

    In dieser Zeit hatte sich ein großes Ereignis abgespielt, groß wenigstens, soweit es Ben Hurs Schicksal betraf: Auf Valerius Gratus war Pontius Pilatus gefolgt!

    Dieser Wechsel kostete Simonides übrigens genau fünf Talente in römischem Geld."


    Buch VII (5 Kapitel):

    "Die Zusammenkunft fand wie verabredet im Khan zu Bethanien statt. Von dort begab sich Ben Hur mit seinen Gefährten nach Galiläa, wohin schon der Ruhm seiner Tapferkeit auf dem alten Marktplatz gedrungen war. Noch vor Ende des Winters hatte er drei Legionen gesammelt und nach römischer Art ausgebildet."


    Buch VIII (11 Kapitel):

    ""Esther, Esther, lass mir einen Schluck Wasser heraufbringen!"

    "Möchtest du nicht lieber Wein, Vater?"

    "Lass beides bringen!""


    [Edit: 2 Tippfehler korrigiert.]


    Mein Wunsch:

    (dtv)

    - Buch I: 70 Seiten

    - Buch II - Buch III: 98 Seiten

    - Buch IV: 122 Seiten

    - Buch V: 115 Seiten

    - Buch VI- Buch VII: 90 Seiten

    - Buch VIII: 86 Seiten


    Ansonsten sieht das so aus:

    - Buch I: 64/70 Seiten

    - Buch II - Buch III: 73/98 Seiten

    - Buch IV: 97/122 Seiten

    - Buch V - Buch VI: 104/166 Seiten

    - Buch VII - Buch VIII: 89/124 Seiten

    Ich schreibe hier erstmal die Sätze aus Buch VI, weil ich für alles länger brauchen werde, aber SiCollier nicht warten lassen möchte.


    Zitat aus der Taschenbuchausgabe Ben Hur von Lewis Wallace, dtv, 2010:


    "BUCH VI


    [...(ein Gedicht von)]

    Samuel Taylor Coleridge,

    'Der alte Seemann'


    I

    Die Gefangenen


    Seit der Nacht, in der Ben Hur Antiochia verließ, um mit Scheich Ilderim in die Wüste zu gehen, waren dreißig Tage vergangen.

    In dieser Zeit hatte sich ein großes Ereignis abgespielt, groß wenigstens, soweit es Ben Hurs Schicksal betraf: Auf Valerius Gratus war Pontius Pilatus gefolgt!

    Dieser Wechsel kostete Simonides übrigens genau fünf Talente in römischem Geld."



    SiCollier Buch V ist dicker als Buch VI. Vielleicht hilft die Info beim Suchen. (Buch V hat sechzehn Kapitel. 'In der Falle" heißt das 16. Kapitel.)

    sasaornifee Danke für den Hinweis! Ich habe in die Leseprobe hineingelesen - das ist exakt die Übersetzung und Einteilung, die ich in meinem Buch auch habe. Der einzige Unterschied besteht darin, daß die Überschriften anders benannt sind, z. B.

    Bitte, gerne. Ich habe mal die Sätze aus deinem Buch, die du hier im Thread reingeschrieben hast, mit den Sätzen aus meinem Buch verglichen. Im ersten Buch (Buch I) mag das schon sein, dass die Überetzung exakt ist, auch wenn z.B. 'Herberge' statt 'Kahn' geschrieben steht. Aber ich finde, ab Buch II gibt es schon Abweichungen, weil die Sätze ausführlicher werden. Ich werde zum Vergleich auch die ersten drei Sätze hier reinschreiben.


    Zur Übersetzung steht im Buch: "Die Übersetzung dieser Ausgabe wurde von Günter Jürgensmeier auf Grundlage mehrerer zeitgenössischer Übertragungen neu erstellt."

    Auf der Buchrückseite steht "Vollständige Ausgabe".


    sasaornifee Du müßtest die Einteilung, wie ich sie weiter oben angeführt habe, eigentlich problemlos in Deine Ausgabe übernehmen können.


    Ja, ich kann sie problemlos übernehmen. Allerdings ist der Abschnitt 'Fünftes Buch' 166 Seiten lang.


    Mich würde mal interessieren, ob du das 'Sechste Buch' in deinem Buch finden kannst. Ich schreibe die ersten drei Sätze im folgenden Beitrag. Mein Vorschlag wäre nämlich, 'Sechstes Buch' und 'Siebentes Buch' zusammenzulegen. Aber nur, wenn es dir keine Umstände macht. Ich werden dann nur einfach noch länger für den Abschnitt brauchen. Vermutlich werde ich - wie meistens - eh länger für das Buch brauchen.


    Ich schreibe dann jetzt die Sätze...

    Kurze Info von mir:


    Ich habe seit gestern mein Buch und es ist zufällig die gleiche Ausgabe wie Tautropfen sie hat.


    Hier gibt es eine Leseprobe zu dem Buch: https://www.buecher.de/artikel…hur/29741084/#tab_details

    Man muss links neben dem Buch auf das Buchsymbol klicken. Die Darstellung der Leseprobe ist nur leider sehr klein.


    Es handelt sich um eine Neuausgabe aus dem Jahr 2010. Veröffentlicht wurde sie schon 2002.

    Das müsste dann diese Ausgabe sein.

    ASIN/ISBN: 3423205032


    Ich habe aber die Neuausgabe genommen, weil mir das Cover besser gefällt.


    Morgen versuche ich mal, ob ich mit der Einteilung zurechtkomme.

    Wie Tautropfen schon geschrieben hat, gibt es ein 6. Buch. Und es sind weiterhin auch 8 Bücher.

    Ich melde mich wieder.

    2. Runde

    1/4 Tom Diesbrock - Ein Vogel namens Schopenhauer (Belohnungsbuch)

    2/4 Nicole C. Vosseler - Sterne über Sansibar

    3/4 ...

    4/4 ...


    _______________________________________________________________________________________________

    Bücherbudget aktuell: 10 Bibliotheksbücher und 3 Belohnungsbücher

    In der letzten Hitzewelle hatte ich die plötzliche Eingebung, dieses Buch zu lesen. Ich hatte gar nicht erwartet, dass die Geschichte wirklich so damals passiert ist. Erst im Laufe des Romans war die Frage im Kopf, ob das alles wirklich so war. Aber erst am Ende wollte ich das nachschauen, um mich nicht zu spoilern. Es war schön zu lesen, auch wenn es mir zum Teil schwer viel, die Liebesgeschichte nachzufühlen, was vielleicht auch ganz gut war, denn die Schicksalsschläge gingen mir doch ganz schön nahe.


    Die Liste:

    1. Cornelia Funke - Tintentod

    2. Bailey White - Der Tanz der Pelikane (und andere Geschichten)

    3. Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    4. Christoph Marzi - Fabula

    5. Virginie Grimaldi - Unser Tag ist heute

    6. Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    7. Nicole C. Vosseler - Sterne über Sansibar

    8.

    9.

    10.

    11.

    12.

    1. Runde

    1/4 Bailey Withe - Der Tanz der Pelikane

    2/4 Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    3/4 Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    3/4 Christoph Marzi - Fabula


    2. Runde

    1/4 Tom Diesbrock - Ein Vogel namens Schopenhauer (Belohnungsbuch)

    2/4 ...

    3/4 ...

    4/4 ...


    _______________________________________________________________________________________________

    Bücherbudget aktuell: 9 Bibliotheksbücher und 3 Belohnungsbücher


    Historie:

    2021, 2022, 2023, 2024

    Die Liste:

    1. Cornelia Funke - Tintentod

    2. Bailey White - Der Tanz der Pelikane (und andere Geschichten)

    3. Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    4. Christoph Marzi - Fabula

    5. Virginie Grimaldi - Unser Tag ist heute

    6. Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    7.

    8.

    9.

    10.

    11.

    12.

    Ich versuche es jetzt mal mit 4 Büchern pro Rund:


    1. Runde

    1/4 Bailey Withe - Der Tanz der Pelikane

    2/4 Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    3/4 Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    3/4...


    _______________________________________________________________________________________________

    Bücherbudget aktuell: 9 Bibliotheksbücher und 3 Belohnungsbücher


    Historie:

    2021, 2022, 2023, 2024

    Das Buch 'Die Farbe der Rache' werde ich wieder lesen. Das war toll! :)


    Die Liste:

    1. Cornelia Funke - Tintentod

    2. Bailey White - Der Tanz der Pelikane (und andere Geschichten)

    3. Cornelia Funke - Die Farbe der Rache

    4. Christoph Marzi - Fabula (angefangen)

    5. Virginie Grimaldi - Unser Tag ist heute

    6. Daniel Kehlmann - Die Vermessung der Welt

    7.

    8.

    9.

    10.

    11.

    12.

    Ja, der letzte Abschnitt hat es ganz schön in sich.


    Ich fand Will einfach nur noch schrecklich. Die Gründe, warum er Eve gebissen hat. Wie er mit Clara und Rowan umgegangen ist.


    Bei der Szene, als Rowan Will umbringt, hätte ich am liebsten weggeschaut, aber das geht ja nicht. Ich habe das Buch beim Lesen regelrecht weggeschoben, damit das nicht so an mich rankommt. Gewisse Details beim Vorgang will ich einfach nicht wissen. =O


    Am Ende trinkt die Familie also regelmäßig einmal die Woche Vampirblut. Ich verstehe immer noch nicht, wie das funktionieren soll. Einmal die Woche eine Flasche Blut reicht wohl aus. Wenn es doch so einfach ist, warum trinken die sich dann nicht einfach gegenseitig. Woher kommt dieses Blut und warum gibt es davon so viel. Sind das Vampirkühe??? (Mal überspitzt gefragt.) Was passiert mit den Vampiren, die so oft Blut hergeben. Die müssen sich doch dann vermutlich anderweitig ernähren z.B. mit Menschenblut? Falls ja, würde die Familie ja wieder indirekt Menschenblut trinken.

    Einerseit ist es wohl für Rowan fuchtbar gewesen, das Blut seiner Mutter zu trinken. Aber fremdes Blut ist andererseits dann ok? Er könnte ja jetzt von Eve trinken. Nur Clara hat halt noch keinen Vampirpartner.

    Das sind so meine Gedanken bei dem Thema. Ich habe kaum Vampirbücher gelesen, daher weiß ich nicht viel darüber, ob es in anderen Geschichten eine Theorie dazu gibt.

    Also, ich finde es ganz schrecklich, wie Helen jetzt benutzt werden soll. Hoffentlich gibt es eine andere Lösung, auch wenn ich selbst keine Idee habe.


    Und dass Will Helen mit Blutdenken beeinflusst hat, ist echt heftig.


    Ich hoffe, Rowan verliehrt seine Beherrschung gegenüber Eve nicht. Vermutlich wird da aber leider wohl irgendwas passieren (müssen)? Nur um zu zeigen, dass es ein Fehle war, Rowan und Clara all die Jahre nicht aufgeklärt zu haben. (Rowan ist halt nicht Edward, dachte ich, als da diese Situation in der Morgenandacht war. Das war aber auch der einzige Vergleich, der mir spontan passiert ist. Ansonsten habe ich zu keiner Zeit bewusst dieses Buch mit anderen Büchern verglichen. Es ist einfach so passiert.)


    Der letzte Abschnitt wird vermutlich sehr spannend. Helen tut mir leid.

    :D Dieses Buch habe ich auch auf meinem SuB. Nur dieses eine aus der Reihe. Bin gespannt, ob ich die Reihe dann auch weiterlesen will.

    Ich bin mit dem Abschnitt durch, aber ich tue mir schon schwer, mich in das Ganze hineinzuversetzten und mir Gedanken dazu zu machen. Es ist da schon sehr hilfreich, eure Beiträge zu lesen. Meisten bin ich schon sehr müde, wenn ich zum Lesen komme.


    Ich versuche mir vorzustellen, wie das eigentlich funktionieren soll, dass es eigentlich am besten ist, Vampierblut zu trinken. Nur davon zu leben, ginge das überhaupt? Isobel meinte ja zu Will, er könne sie ja leertrinken. Aber was beeutet das und wie füllt sie sich selbst wieder auf?


    Ich erkenne zu langsam den Humor in dem Buch, aber mitschmunzeln oder so kann ich nicht. Viele Bands und Namen kenne ich auch nicht.