Beiträge von Babsbara

    Auch eins aus dieser Ecke:


    In Crosby, einer kleinen Stadt an der Küste von Maine, ist nicht viel los. Doch sieht man genauer hin, ist jeder Mensch eine Geschichte und Crosby die ganze Welt. Und Olive Kitteridge, eine pensionierte Mathelehrerin, sieht sehr genau hin. Sie kann stur und boshaft sein, dann wieder witzig, manchmal sogar eine Seele von Mensch. Auf jeden Fall kommt in Crosby keiner an ihr vorbei ... Mit liebevoller Ironie und feinem Gespür für Zwischenmenschliches fügt die amerikanische Bestsellerautorin die Geschichten um Olive und Crosby zu einem unvergesslichen Roman.


    Manchmal wünscht man sich, dass der jeweilige Erzähler etwas mehr preisgeben würde, an einigen Stellen wirkt alles auch sehr distanziert, aber die Kleinstadtatmosphäre kommt sehr gut rüber.


    LG,
    Babs

    Ich lese gerade ein weiteres Buch von Richard Powers, in dem nach "Der Klang der Zeit" auch wieder die (klassische) Musik die Grundlage der Geschichte bildet. Ich bin immer wieder begeistert, wie Powers es in einer spannenden Geschichte schafft, Kompositionen zu beschreiben, auf die man dann irre neugierig wird. Hier geschehen z.B. mit den "Kindertotenliedern" von Mahler oder dem "Quatuor pour la Fin du Temps" von Messiaen.


    LG,
    Babs

    Ich hab jetzt noch nicht geschaut, ob in den anderen Kapiteln schon was geschrieben wurde (guck ich gleich noch nach) und bin auch ein bisschen mit der Kapiteleinteilung verwirrt, aber nach fast einem Monat *schäm* will ich wenigstens kurz über meine Eindrücke schreiben.


    Raskolnikow ist ein verarmter Ex-Student, dessen kümmerliches Dasein uns von Dostojewski sehr genau beschrieben wird. Um an Bargeld zu kommen, versetzt er immer mal wieder fast wertlose Schmuckstücke bei einer alten Pfandleiherin, die überaus gut im Geschäft zu sein scheint und den Eindruck einer reichen Frau erweckt. Als ihn ein Brief seiner Mutter erreicht, die ihm mitteilt, dass seine Schwester eine recht freudlose Heirat beabsichtigt, reift in ihm ein Gedanke, den er offensichtlich schon früher mit sich herumgetragen hat: er will die Alte ermorden, um an ihr Geld und den anderen versetzten Schmuck zu kommen.


    Bevor die Tat begangen wird, lässt uns Dostojewski in den Geisteszustand seines Heldens eintauchen. Dabei fiel mir auf, dass Rodion doch immer sehr unwirsch auf Andere reagiert, auch schnell gelangweilt scheint, sich aber auch in die Lebnesumstände anderer gut hineinversetzen kann, z.B. im Gespräch mit Marmeladow, den er später noch "wiedertreffen" wird.


    Ich fand die Beschreibung der Armut und Aussichtslosigkeit des Lebens von Raskolnikow schon ziemlich bedrückend. Dabei macht er trotzdem immer einen leicht arroganten Eindruck und scheint sich selbst immer für etwas Besseres zu halten.


    Aber bevor ich zur Tat als solche komme, lese ich erstmal noch nach, ob schon jemand was dazu geschrieben hat, da ich auch mit der Einteilung der Kapitel Schwierigkeiten habe und nicht sicher bin, ob der Abschnitt hier schon dazugehört.


    LG,
    Babs

    Hallo!


    Auch ich bin pünktlich eingestiegen, habe aber erst 1 1/2 Kapitel fertig und werde mir meinen ersten Kommentar aufheben, bis ich mit diesem Teil (Kapitel 1-10) fertig bin. Ich fahre morgen für 5 Wandertage auf den Jakobsweg, so dass ich vermutlich erst in einer Woche zum Schreiben komme, da mir das auf dem Handy und mit nur gelegentlichem Wifi wohl zu fummelig wird.


    Lesen tu ich die von SiCollier :wave verschmähte Swetlana-Geier-Übersetzung und sehe im Moment noch keine Veranlassung, warum ich daran was ändern sollte. Allerdings muss ich heute, wenn mein Rucksack gepackt ist, mal sehen, ob ich das Buch oder doch meinen Kindle mit der 0,00-€-Version einer anderen Ausgabe mitnehme...


    LG,
    Babs

    Also, ich werde am Wochenende mal anfangen, da ich eh gerade zwischen zwei Büchern bin. Allerdings bin ich von Dienstag bis Sonntag auf dem Jakobsweg und ob ich den Wälzer da mitschleppe...


    LG,
    Babs


    Edit: Hab mir gerade noch die kostenlose Variante auf den Kindle geladen. Den wollte ich eh mitnehmen. Jetzt stimmen die Ausgaben zwar nicht überein, aber so kann ich vielleicht auch gleich die verschiedenen Übersetzungen vergleichen. Bin gespannt!

    Oh, das ist ja mal interessant, SiCollier! Ich habe extra die Bücher in der neuen Übersetzung von Swetlana Geier gekauft, weil sie so hoch gelobt wird. (Habe selber Russisch studiert, aber ich würde wohl heute, da ich mit der Sprache kaum noch zu tun habe, keinen Klassiker im Original mehr lesen können.) Allerdings fehlt mir der Vergleich zu anderen Übersetzungen, so dass ich nicht weiß, ob ich damit eher klar käme. Ich finde grundsätzlich den Ansatz interessant, näher am Original zu sein, wie es ja allein schon die Übersetzung des Titels hoffen und vermuten lässt.


    Aber vielleicht ergeben sich ja noch Diskussionen darüber, wenn wir dann erstmal in der Leserunde aktiv sind?


    LG,
    Babs

    Und ich melde mich auch mal gleich. Danke, SiCollier :wave


    Ich war jetzt länger nicht im Forum und würde mich freuen, wiedermal an einer Leserunde teilzunehmen. Ich bin auch wirklich noch nicht dazu gekommen, das Buch inzwischen zu lesen, so dass es immer noch "subt".


    Also, ich wäre dann mit der unten angegebenen Ausgabe dabei. März oder April ist mir eigentlich egal, da ich da bisher noch nichts vorhabe. Anfang April ist ja Ostern inclusive Ferien - das müssen vielleicht einige berücksichtigen?


    LG,
    Babs

    Während ich mich nun endlich im 2. Teil befinde *gg* (und ihr wahrscheinlich schon mit dem ganzen Buch durch seid), kann ich mich jetzt auch mal zu dem 5. Kapitel hier äußern.


    Das fand ich schon sehr schräg, und ich frage mich überhaupt, warum Marthe dieses Wahrsagerdings durchzieht und Lymond auch noch dann darauf hört, als es ja zu merken ist, dass es sich um Marthe handelt.


    Der Abschluss mit dem Totenschein ist natürlich der Hammer! Ich sitze da und grüble: "Was will der Dichter uns damit sagen?"


    Ich hoffe im Moment ja nur, dass es uns nicht wie bei Lymonds Sohn geht und wir irgendwann noch erfahren, wer wer und von wem ist ;)


    Bin jetzt mitten im 2. Teil unserer Einteilung und dazu übergegangen, mir gleich im Kindle ein paar Sachen anzustreichen bzw. mit kleinen Gedankenstützen zu versehen, so dass ich hoffe, dass ich am Ende noch weiß, was ich dazu sagen kann.


    LG,
    Babs

    Huch,


    das lese ich ja jetzt erst. Hatte mich schon gewundert, dass ich von uert gar nichts lese. Und da ich im Moment so wenig Zeit habe, dass ich immer erst abends im Bett (und dann nicht für lange) zum Lesen komme, hänge ich hoffnungslos hinterher. Ich hoffe allerdings, heute wenigstens mal mit dem 1. Teil (also I/1 bis I/5) fertig zu werden.


    Ich werde alle Eure Zwiegespräche aber nachlesen, Grisel und magali, und dann meine bescheidenen Erstleser-Einwürfe machen...


    LG,
    Babs

    Ohne jetzt schon auf eure anderen Beiträge einzugehen (ich komme momentan nur total langsam voran): Wieso taucht Philippa denn auf wie "Kai aus der Kiste"? Hätte sie in Frankreich irgendwas zu befürchten gehabt? Und wieso muss ausgerechnet sie die Kisten da reinschleppen? Aber zum Glück hat "das liebende Auge" sie ja sofort erkannt...


    :gruebel
    Babs

    Huhu!


    Bin aus verschiedenen Gründen "erst" im 3. Kapitel, hab aber noch ne Frage zu dem davor: Hat da mal wieder jemand versucht, Lymond umzubringen? Per Blasrohr oder so? Ich glaube, da bin ich nicht so richtig mitgekommen - vielleicht war ich an dem Abend auch zu müde...


    LG, hoffentlich bis morgen,
    Babs

    Also mit dem 2. Kapitel bin ich noch nicht ganz durch, ich glaube aber verstanden zu haben, dass es anderen viel wichtiger ist zu wissen, wer Marthe ist und in welchem Verhältnis sie zu Lymond steht als ihr selber. Wie auch immer sie aufgewachsen ist, jemand hat ihr eingetrichtert, dass sie gut und intelligent ist und sie ist sich selbst genug und ruht auch in sich. Ganz genau wie ihr Bruder. Ich glaube schon, dass Jerott sie aufrichtig liebt, aber andersrum kommt es mir so vor, als ob sie ihn nicht so ganz für voll nimmt.


    Ich les heute abend weiter...


    LG,
    Babs

    Ich werde bestimmt auch überhaupt nichts verstehen, mich an kaum jemanden erinnern und irgendwelche Erinnerungen an frühere Bände müsste ich auch erst auffrischen. Insofern gehe ich völlig unbefangen an das letzte Buch.


    Mich kann nicht mal ein Spoiler schrecken :yikes (Und auch nicht 17,69 € für das E-Book :wow)


    Ich werde vermutlich auch schon mal morgen "vor-lesen", da ich ne Stunde im Flieger vor mir hab.


    LG,
    Babs

    Hallo,


    na, hier sind ja einige schon richtig weit mit der Serie! Ich habe gestern mal bei iTunes, aber ohne Apple TV geschaut und überhaupt nichts gefunden. Muss ich mit Apple TV suchen oder kann es sein, dass es in Belgien gar nicht geht? Ich schließe das Kästchen nur an, wenn ich es brauche, darum wollte ich erstmal so suchen...


    LG,
    Babs