'Kinder des Nebels' - Seiten 506 - 590

  • Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Docksohn's vergangene Liebe war auch wieder harter Tobak. Eine Skaa, die von dem Adeligen, der sie benutzt hat, danach getötet wurde. Dass er das so cool erzählt, zeigt, wie verankert die Unerdrückung bei den Skaa schon ist. Dass das Ganze sozusagen Uso ist bei den Adligen und auch Elant so "entjungfert" wurde ist krass. Aber sogar Kelier muss zugeben, dass sie Elant und seine Freunde für Adlige ganz okay sind. Ich hoffe mal, dass er noch daran denkt, wenn es zum Kampf kommt.


    Die Frage bleibt, was Kelsier genau will. Will er der neue oberste Herrscher werden? Ich kann es mir immer noch nicht vorstellen, dass dass wirklich seine Intension ist.


    Und dann wird fast die ganze Armee der Skaa einfach so niedergemetzelt. Alles umsonst? Und Yeden auch tot. :yikes

    Hollundergrüße :wave




    :lesend








    (Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, daß er tun kann, was er will, sondern daß er nicht tun muß, was er nicht will - Jean Rousseau)

  • Zitat

    Original von Suzann
    Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.


    Heißt der Erbe des Hauses Venture im Deutschen Elant?


    Ich kann schon verstehen, dass sein Name geändert wurde, da der Name "Elend" aus dem englischen Original doch ziemlich missverständlich ist. Der einzige Grund, dass ich mir seinen Namen merken konnte, war eben die Verbindung zum Elend. ;-)


    Zitat

    Original von hollyhollunder
    Docksohn's vergangene Liebe war auch wieder harter Tobak. Eine Skaa, die von dem Adeligen, der sie benutzt hat, danach getötet wurde. Dass er das so cool erzählt, zeigt, wie verankert die Unerdrückung bei den Skaa schon ist. Dass das Ganze sozusagen Uso ist bei den Adligen und auch Elant so "entjungfert" wurde ist krass. Aber sogar Kelier muss zugeben, dass sie Elant und seine Freunde für Adlige ganz okay sind. Ich hoffe mal, dass er noch daran denkt, wenn es zum Kampf kommt.


    Dass diese Vergewaltigung der Skaa-Frauen normal sind, war ja bereits im Prolog zu lesen. Kelsier kam zur Rettung der jungen Frau. Aber viel gebracht, wird es ihr unter Umständen nicht haben. Sobald sie auf einer anderen Plantage anheuert, besteht die gleiche Gefahr. Dass Dockson genau wie Kelsier unter dem Verlust seiner großen Liebe leidet, schweißt die beiden bestimmt auch zusammen. Beide konnten nichts tun um ihre Lieben zu retten. Das ist traurig. :-(


    Zitat

    Original von hollyhollunder
    Die Frage bleibt, was Kelsier genau will. Will er der neue oberste Herrscher werden? Ich kann es mir immer noch nicht vorstellen, dass dass wirklich seine Intension ist.


    Und dann wird fast die ganze Armee der Skaa einfach so niedergemetzelt. Alles umsonst? Und Yeden auch tot. :yikes


    Was Kelsiers Intention ist, frage ich mich auch. Dass die Armee verheizt wird, war ja klar. Das haben alle gesagt, selbst Kelsier. Natürlich sollte sie nicht in einem sinnlosen Kräftetest sterben. Jetzt wird Kelsier einen anderen Weg finden müssen, denn ich glaube nicht, dass er den Rat des alten Mannes beherzigt und aufgibt.


    Vin hat sich ganz gut in ihr neues Leben eingelebt. Ich frage mich, ob sie Elant bereits durch die rosarote Brille sieht und ihm deswegen so schnell vertraut. Irgendwie habe ich so das Gefühl, dass Kelsier auf Elant zurückgreifen wird jetzt da die Armee wertlos ist. Ich bin gespannt, was nun geschehen wird.

  • Der Wager Spross heißt in der deutschen Übersetzung Elant. Wie heißt er im Original?


    Irgendwie bin ich grad froh, doch nicht in Englisch zu lesen. Die vielen unüblichen Begriffe, wenn es um Magie geht, machen das ganze bestimmt ziemlich schwierig zu verstehen.

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Zitat

    Original von Suzann
    Der Wager Spross heißt in der deutschen Übersetzung Elant. Wie heißt er im Original?


    Denkst Du, die ändern auch die Namen bei einer Übersetzung. :wow

    Hollundergrüße :wave




    :lesend








    (Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, daß er tun kann, was er will, sondern daß er nicht tun muß, was er nicht will - Jean Rousseau)

  • Zitat

    Original von chiara
    Ich frage mich, ob sie Elant bereits durch die rosarote Brille sieht und ihm deswegen so schnell vertraut.


    Also Elant wirkt doch schon vertrauenswürdig. Er hat so gar nichts durchtriebenes, berechnendes in seinem Wesen, finde ich. Und dafür, dass Vin in ihn verliebt ist, denkt sie doch noch ziemlich rational. Sie hat sich ihm ja nicht an den hals geschmissen. Und sie hat ihm auch nicht wirklich was verraten, was er nicht wissen dürfte. Eher ist es ja umgekehrt, dass sie über ihn etwas weiß (Bücher).

    Hollundergrüße :wave




    :lesend








    (Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, daß er tun kann, was er will, sondern daß er nicht tun muß, was er nicht will - Jean Rousseau)

  • Zitat

    Original von hollyhollunder


    Denkst Du, die ändern auch die Namen bei einer Übersetzung. :wow


    Ja, das haben sie.
    Im Original heißt das Haus Venture und der Erbe Elend.



    Zitat

    Original von Suzann
    Irgendwie bin ich grad froh, doch nicht in Englisch zu lesen. Die vielen unüblichen Begriffe, wenn es um Magie geht, machen das ganze bestimmt ziemlich schwierig zu verstehen.


    Ich finde, dass sich das Buch im Englischen sehr leicht lesen lässt. Sanderson schreibt relativ einfach, ansonsten würde ich viele länger für die einzelnen Abschnitte brauchen


    Edit hat das untere Zitat plus Kommentar eingefügt, weil ich den zweiten Satz zu spät gesehen habe und keinen Doppelpost machen wollte.

  • Zitat

    Original von chiara


    Ja, das haben sie.
    Im Original heißt das Haus Venture und der Erbe Elend.


    Na gut, das erklärt zumindest, warum der Junge einen anderen Namen hat. Elend klingt ja echt doof auf deutsch. :lache Aber warum das Haus geändert wurde verstehe ich nicht. Hab mich schon gefragt, warum ich das nicht kenne, als der Name in einem Post fiel. So was verstehe ich nicht ganz. Ist das meistens so bei Übersetzungen? :gruebel

    Hollundergrüße :wave




    :lesend








    (Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, daß er tun kann, was er will, sondern daß er nicht tun muß, was er nicht will - Jean Rousseau)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von hollyhollunder ()

  • Zitat

    Original von hollyhollunder
    Na gut, das erklärt zumindest, warum der Junge einen anderen Namen hat. Elend klingt ja echt doof auf deutsch. :lache Aber warum das Haus geändert wurde verstehe ich nicht. Hab mich schon gefragt, warum ich das nicht kenne, als der Name in einem Post fiel. So was verstehe ich nicht ganz. Ist das meistens so bei Übersetzungen? :gruebel


    Eigentlich nicht - zumindest nicht bei den Leserunden, die ich mitgemacht habe und Leute auf deutsch und englisch gelesen haben.


    Mir war auch nicht bewusst, dass das Haus im Deutschen einen anderen Namen hat. Ich habe mich bemüht die deutschen Namen zu verwenden, wenn sie mir in euren Postings über den Weg gelaufen sind. Bei den Ventures/Wager habe ich den Namen erst in späteren Abschnitten gelesen und bei mir in den Posts aber schon früher den Originalnamen Elend Venture verwendet und micht später gewundert, warum plötzlich von einem Elant der Rede war. :lache

  • Zitat

    Original von Suzann
    Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.


    Das hat mich ehrlich gesagt ziemlich verwundert. Sie hat doch jahrelang als Skaa gelebt und dann noch unter ziemlich wüsten Bedingungen. Sie will keinem vertrauen, aber glaubt auf einmal die Adligen wären doch nicht so schlimm? Das fand ich ein wenig seltsam...


    Zitat

    Original von chiara
    Irgendwie habe ich so das Gefühl, dass Kelsier auf Elant zurückgreifen wird jetzt da die Armee wertlos ist. Ich bin gespannt, was nun geschehen wird.


    Mhm guter Einfall!
    Das mit der Armee fand ich echt schrecklich, aber ich kann auch nicht verstehen, wieso sich Yeden auf einmal nciht mehr an den Plan gehalten hat. :-(


    Zitat

    Original von hollyhollunder
    Ist das meistens so bei Übersetzungen? :gruebel


    Also ich hab es inzwischen schon oft erlebt, dass die Leute anders hießen bzw englische Namen ienfach ins Deutsche mitübersetzt wurden. Hasse das dermaßen!! Bei Elend kann ich es verstehen, aber ansonsten eig No go meiner Meinung nach! Aber da kann der Autor ja nix dafür... Lese daher normal immer im Original, aber mein Freund hatte das Buch eben schon auf deutsch (ich hab es ihm geschenkt, gute Wahl^^).


    edit: ich hab übrigens eine Bestätigung für meine Theorie gefunden, dass der Herrscher nicht der Held aus dem Tagebuch ist. Ich glaube, dass es dieser Raschenk ist, der neidisch war. Er ist auch ein Bewahrer wie Sazed. Und er trägt ja anscheinend Metall am Körper. Was, wenn er irgendwie unsterblich ist, weil er so viel Leben in seinen Metallringen gespeichert hat? Keine Ahnung jedoch wie er das gemacht haben soll... Jedenfalls bin ich immer noch der Meinung, dass der Tagebuchschreiber und der Herrscher nicht eine Person sind...

  • Zitat

    Original von Nightflower
    edit: ich hab übrigens eine Bestätigung für meine Theorie gefunden, dass der Herrscher nicht der Held aus dem Tagebuch ist. Ich glaube, dass es dieser Raschenk ist, der neidisch war. Er ist auch ein Bewahrer wie Sazed. Und er trägt ja anscheinend Metall am Körper. Was, wenn er irgendwie unsterblich ist, weil er so viel Leben in seinen Metallringen gespeichert hat? Keine Ahnung jedoch wie er das gemacht haben soll... Jedenfalls bin ich immer noch der Meinung, dass der Tagebuchschreiber und der Herrscher nicht eine Person sind...


    Und worin genau siehst du die Bestätigung?



    Vin verliebt sich so langsam in Elant/Elend und ich hoffe sehr, dass er auch wirklich so anders ist, als es bisher den Anschein hat. Ansonsten wird es ein sehr unsanftes Erwachen für sie.


    Die komplette Armee wird wegen einer dummen Entscheidung von Yeden vernichtet und das Empire ist gewarnt. Ich frage mich, ebenso wie ihr, was Kelsier eigentlich plant. Er wirkte in letzter Zeit extrem egoistisch auf mich, das mochte ich gar nicht. Jetzt will er zum endgültigen Schlag ausholen - hoffentlich müssen die anderne nicht zu sehr darunter leiden.

  • Yeden wird übermütig und verheitzt völlig sinnlos fast die komplette Armee :-(
    ich hatte so was schon fast erwartet, nachdem Kelsier sich ja fast schon göttliche Fähigkeiten angedichtet hat.


    Vin muss echt aufpassen, dass sie sich nicht zu sehr als Adelige fühlt, klar natürlich sind nicht alle Adeligen von grund auf schlecht, aber gut, dass Dockson ihr die Augen wieder etwas geöffnet hat, für das schreckliche Schicksal der Skaa, von dem ja alle Adeligen profitieren!


    Zitat

    Original von Nightflower




    Also ich hab es inzwischen schon oft erlebt, dass die Leute anders hießen bzw englische Namen ienfach ins Deutsche mitübersetzt wurden. Hasse das dermaßen!! Bei Elend kann ich es verstehen, aber ansonsten eig No go meiner Meinung nach! Aber da kann der Autor ja nix dafür... Lese daher normal immer im Original, aber mein Freund hatte das Buch eben schon auf deutsch (ich hab es ihm geschenkt, gute Wahl^^).


    Ich habe das gefühl, dass dieses Namen ändern beim Übersetzen leider immer häufiger gemacht wird, ich finde es auch meistens schrecklich, dass eine Figur in einem deutschen Buch schlecht Elend heißen kann, ist klar, aber den Rest hätte man echt lassen können.

  • Zitat

    Original von Zwergin
    Ich habe das gefühl, dass dieses Namen ändern beim Übersetzen leider immer häufiger gemacht wird, ich finde es auch meistens schrecklich, dass eine Figur in einem deutschen Buch schlecht Elend heißen kann, ist klar, aber den Rest hätte man echt lassen können.


    :write :write


    Ich verstehe das auch selten. Ist in etwa so wie mit Buchtiteln, die manchmal richtig verhunzt werden bei der Übersetzung.

    Hollundergrüße :wave




    :lesend








    (Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, daß er tun kann, was er will, sondern daß er nicht tun muß, was er nicht will - Jean Rousseau)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von hollyhollunder ()

  • Fast die ganze Armee ist getötet - und alles nur wegen einer Fehlentscheidung von Yeden! :fetch Dabei sollte er doch nur auf die Armee aufpassen - und sie nicht losschicken...


    Zitat

    Original von hollyhollunder


    Also Elant wirkt doch schon vertrauenswürdig. Er hat so gar nichts durchtriebenes, berechnendes in seinem Wesen, finde ich. Und dafür, dass Vin in ihn verliebt ist, denkt sie doch noch ziemlich rational. Sie hat sich ihm ja nicht an den hals geschmissen. Und sie hat ihm auch nicht wirklich was verraten, was er nicht wissen dürfte. Eher ist es ja umgekehrt, dass sie über ihn etwas weiß (Bücher).


    :write Vin scheint ihm irgendwie zu vertrauen - und sie versucht diese Sichtweise auch den anderen darzulegen.. :gruebel