Okaaaayyyy, schon seit laaaaaaangem auf meiner must-read-once-in-my-lifetime Liste steht Victor Hugos "Les Miserables'. Ist nicht von ungefaehr eines der bekanntestes Titel der Weltliteratur. Und nicht von ungefaehr mein absolutes Lieblingsmusical.
Nur, in welcher Sprache soll ich es lesen???
Ich hab ja mal vor Jahrzehnten in Frankreich gelebt. Damals war mein franzoesisch auch universitaetstauglich. Aber heute, fast 20 Jahre spaeter???? Es waere echt Arbeit da wieder rein zu kommen. Wuerde sicherlich viele Einzelheiten nicht mitbekommen. Hat Hugo das verdient?
Und eine Uebersetzung? Soll ich es mit deutsch oder besser mit englisch versuchen? Ich lese beide Sprachen gleich gut. Deutsch ist zwar meine Muttersprache, wuerde wohl auch das dickere Buch abgeben. ahem, locker 400 Seiten mehr ...
Bei uns im Haus steht irgendwo ein TB einer gekuerzten (sprich "nur" 800 Seiten) Fassung auf englisch. Aber die solls nun wirklich nicht sein.
Tjaa, wie findet man denn gute Uebersetzungen? Und das gerade bei Klassikern, die ja (zum Glueck?) in mehreren unterschiedlichen Uebersetzungen vorhanden sind?