... möchte ich mich in der Eulerei erst mal kurz vorstellen:
Lesen gehört zu meinen Lieblingsbeschäftigungen, und auch beruflich haben mich die Bücher unwiderstehlich angezogen: Ich übersetze vorwiegend Sachbücher, zwischendurch aber auch gerne mal Biographisches oder einen schönen Roman.
In meinen Bücherregalen stehen neben Sachbüchern (meine große Leidenschaft sind Heilpflanzen, Medizingeschichte und Ethnomedizin) vorzugsweise historische Romane und Krimis.
Wer mehr über mich erfahren möchte, ist herzlich eingeladen, sich auf meiner Homepage umzuschauen oder einfach nachzufragen.
Ich freue mich auf anregende Gespräche.
Liebe Grüße
Annuith
Das Problem ist oft nur, dass sich die Qualität einer Übersetzung schwer beurteilen lässt, wenn man das Original nicht kennt. Aber diese Diskussion würde hier wahrscheinlich zu weit führen – vielleicht mache ich dazu gelegentlich mal an anderer Stelle einen Thread auf ...