Ist es euch auch schon so gegangen? Da hat man ein englisches Buch gelesen und würde gern auch die Übersetzung in den Händen halten. So geht es mir z.B. gerade mit diesem Buch, in das ich mich nicht so ganz einfinden konnte, das mich aber sehr interessiert und überall hoch gelobt wird. Immer wieder stellt sich mir die Frage: Wo kann man erfahren ob und wann mit einer übersetzten Fassung zu rechnen ist? Hat da jemand einen Tipp, oder ist es wirklich Glücksache das zu erfahren?

Wann erscheint die Übersetzung?
-
-
Ich schicke meist ne mail zur mayerschen oder direkt zum deutschen Verlag
-
Ich weiß doch aber gar nicht, wo es erscheinen wird?
-
Mhmm, dann würde ich einfach beim Buchhändler nachfragen. Ist von dem Autoren denn schon mal ein Buch auf deutsch erschienen?
-
Eventuell kannst du auch direkt beim Autor nachfragen. Ich denke, dass dieser ja eigentlich wissen müsste, ob und wann sein Buch in anderen Sprachen erscheint.
Dany : Wenn man unter "Patrick Rothfuss" bei Amazon sucht, erscheinen nur englische Titel.
Es kann demnach auch sein, dass das Buch gar nicht übersetzt wird. -
Das wäre ja blöd, aber so ist das halt gelegentlich
-
warum willst du das denn nu noch übersetzt lesen? weisst doch was drin steht
-
Ich kenne Leute die lesen Übersetzungen nur um sich über die Übersetzungsfehler aufzuregen
-
Manchmal kann man auch schon Amazon oder so sehen, wann die kommen.
-
Ich bin eine begeisterte Cozy Mystery Leserin und muß inzwischen viele Serien im Original lesen. Entweder werden sie gar nicht, oder nur unvollständig übersetzt, teilweise absolut unverständlich.
Aber es hat ein gutes: es trainiert das Englisch und erweitert den Sprachschatz. Inzwischen lese ich ohne Wörterbuch, recht zügig und ärger mich nicht mehr über die fehlende Übersetzung. -
Zitat
Original von Maharet
Ich kenne Leute die lesen Übersetzungen nur um sich über die Übersetzungsfehler aufzuregensag ruhig Klugscheisser
-
@ BelleMorte - Nein, ich habe es zur Seite gelegt, weil ich irgendwie nicht reinfinde.
Maharet : Nein, ich würde mich nie über Übersetzungsfehler aufregen, es sei denn, sie sind absolut Sinnentstellend, aber ich kann mir gar nicht vorstellen, dass es Leute gibt, die evtl. beide Bücher parallel nach Fehlern durchgehen?
janda - kannst du da etwas empfehlen?
-
Doch - gibt es. Ich kenne mehrere
Ich bin da auch nicht so, aber wo ich mich wirklich nur noch gewundert habe war als aus "Traitors sun" plötzlich "Der Sohn des Verräters" wurde...
-