ZitatOriginal von Maharet
Hi, Para schön das du auch dabei bist!!!!
Na bei der illustren Runde!
ZitatOriginal von Maharet
Hi, Para schön das du auch dabei bist!!!!
Na bei der illustren Runde!
ZitatOriginal von Rosha
*hüstel* Ich glaube, die findest du in "Bis dass der ..." nicht. Gehts auch mal ohne rosa Glitzer?
Wir können dir ja spontan in einer Gemeinschaftsaktion manche Szenen umschreiben, bzw. etwas hinzudichten, damit es für dich in Ordnung geht...
Ich hatte betont, dass ich in Realität meine. Nicht alles, was im echten Leben schön sein kann, liest sich auch gut.
Aber diesem Angebot kann ich kaum widerstehen! Bitte dichtet mir rosa Steinchen bis zum Umfallen!
@ParadiseLost: Ich wusste gleich, welche du meinst. Das Buch könnte ich auch nochmal lesen.
ZitatOriginal von Paradise Lost
Das war etwas vor Deiner Eulenzeit. Hier ist der Link: Darauf habt ihr doch gewartet: Englische Leserunde M.J. Pearson - Price of Temptation ab 25.06.2007
Das war seinerzeit wirklich legendär.
Woah, da kriege ich ja Schnappatmung!
Wurde der Illustrator des Buchcovers zu einer langen Haftstrafe verknackt oder konnte er das Desaster mit gemeinnütziger Arbeit bis zum Lebensende abgelten?
Oder war der Typ, der dem Maler für das Cover Modell stand, ein Eishockeyspieler, der vergessen hatte sein Suspensorium aus der Buxe zu kramen?
Whatever ... ich habe definitiv etwas verpasst. Jetzt gehe ich nachlesen, wie ihr dann das Buch tatsächlich fandet...
ZitatOriginal von JASS
Ich hatte betont, dass ich in Realität meine.Nicht alles, was im echten Leben schön sein kann, liest sich auch gut.
Sorry, mein Siebhirnchen hat das glatt übersehen.
Und recht hast du: Alles, was man im echten Leben schön beschaulich mag, darf in den Büchern ruhig mal deftig krachen. Und das tut es bei Skylark.
Faraday
: Na, irgendwann machen wir mal wieder zusammen unseren 20sten Re-Read, oder?!?
Enchantress
: Winkt übern Rhein zurück
:
Eine Eule ganz in der Nähe und SO einen guten Musikggeschmack, das ist ja schon fast unglaublich!!!
oh Mist, bei der Leserunde hab ich wohl auch was verpasst. Das war allerdings auch ein dreiviertel Jahr vor meiner Eulenzeit...
wenn wir jetzt schon so mutig sind, können wir die dann ja auch wieder aufleben lassen
Die Runde wird ja immer illustrer!
Über die berühmte "Temptation"-LR habe ich auch schon einiges gelesen und ja, DAS wäre nach der J.C.Skylark-Runde doch mal ein Plan!
Ich bin übrigens auch eine Gablé-Anhängerin, aber hass-liebe die Waringhams eher innig. So langsam beängstigen mich damit auch die Parallelen in diesem LR-Fred...
Das Buch, also Price of Temptation, hat uns damals eigentlich alle recht positiv überrascht. Und wir haben es ja sogar geschafft, es auf amazon zu hypen etc. Das war auch interessant.
ZitatOriginal von Paradise Lost
Das Buch, also Price of Temptation, hat uns damals eigentlich alle recht positiv überrascht. Und wir haben es ja sogar geschafft, es auf amazon zu hypen etc. Das war auch interessant.
Ein klassischer Fall von "Don't judge the book by its cover".
"The Price of Temptation" hatte ich schon vor der Leserunde hier gelesen und mir hatte es gut gefallen.
Mein Leben lang bin ich Fan von Georgette Heyer, "The Price of Temptation" spielt zwar nicht ganz in der Liga, aber die klassischen Regency-Elemente sind da in m/m schön umgesetzt. Ein weiteres Buch der Autorin hatten wir zu dritt in einer Mini-LR hier gelesen ... (Das hatte ein nicht ganz "so grelles Cover, was die Massen angeprungen hätte", seien wir ehrlich, die große LR kam hier wegen des Covers zustande. :lache)
.
ZitatOriginal von JASS
Was waren das noch für Zeiten ... drei Bücher als SUB ... Keine Ahnung, was ein SUB ist ... Kurze Wunschlisten ... Lese"druck" als Fremdwort, da keine Leserunden ...
ZitatOriginal von Rosha
Ja, absolut! Und wenn wir schon mal dabei sind, gestehe ich auch, dass ich Jamie Fraser (Gabaldon) ebenfalls sexy finde...
Ohja, Jamie! Gabaldon habe ich bei der deutschen Erstveröffentlichung Mitte der 90er entdeckt und war so begeistert, das ich die beiden auf Englisch schon erschienen Folgebände direkt im Anschluss gelesen habe.
Das waren noch Zeiten, Bücher habe ich noch mit Papiergeld bezahlt und IMMER selbst nach Hause geschleppt, und ich habe noch sehr gerne historische Romane und lange Bücher gelesen ... *seufz* und auch der SUB war nur einstellig ...
Vor dem Internetzugang kannte ich den Begriff "Slash" noch nicht, aber ich habe ja immer gedacht und gehofft, bei Jamie und John Grey, da geht doch noch was ...
.
ZitatOriginal von Uta
Vor dem Internetzugang kannte ich den Begriff "Slash" noch nicht, aber ich habe ja immer gedacht und gehofft, bei Jamie und John Grey, da geht doch noch was ...
.
Oh ja, das hätte mir auch gefallen. Jamie und John ... Ganz im Gegensatz zu der Vergewaltigung von Jamie. *magenumdreh*
Ich hoffe sehr, dass wir uns während der Leserunde nicht über dieses Gabaldon-Dings unterhalten müssen. Den ersten Band dieser fürchterlichen Saga habe ich gelesen (alle redeten darüber - und da ich mitreden wollte, musste ich diesen Schmarrn lesen *kotzwürg* :bonk). Es war einfach nur ein grausam schlechtes Buch.
Es ist schon sehr schlimm wenn die Phantasie einer Autorin (Gabaldon) in den Bereich von Wahnvorstellungen und geistiger Umnachtung abdriftet. Aber noch schlimmer ist, wenn diese Trümmerlotte das dann auch noch aufschreibt und ihren Mitmenschen zu lesen gibt. Aber manche Menschen scheinen ja echt völlig schmerzfrei zu sein.
ZitatOriginal von Voltaire
Aber manche Menschen scheinen ja echt völlig schmerzfrei zu sein.
Da siehst du mal, mit was für harten Mädels du es zu tun hast!
Aber weißt du, wofür ich dich wirklich knutschen könnte? Für deine Bereitschaft alles, wirklich ALLES auszuprobieren. Sogar absoluten Mädelskram wie Gabaldon. Dass es dir nicht gefallen hat - nun ja, damit kann ich leben. Hätte mich ehrlich gesagt sogar gewundert.
Ich kann dich beruhigen: In der Skylark-LR werden wir nicht über Gabaldon plaudern, sondern uns genüßlich Dylan und Thor vornehmen. Und Tony und Cay und Eric und...
Nein, eigentlich hoffe ich auf eine angeregte Diskussion über die Figurenpsychologie. Die hat es nämlich meiner Meinung nach in sich und bietet jede Menge Spielraum für Interpretationen. Darauf freue ich mich.
Ich werd Gabaldon demnächst auch endlich mal lesen um mitreden zu können.... das sag ich zwar auch schon seid 10 Jahren (Faraday weiß das) aber Voltaire gab mir jetzt den letzten Rest an Ansporn!
Ich habe die Dame Gabaldon auch schon seit Jahren ungelesen im Regal.
Ich lese zwar überall den Namen Gabaldon, aber es hat mich bisher nicht gereizt, irgendetwas von ihr zu lesen. Ist, glaube ich, nicht so meins.
Im Moment lese ich mein Leserunden-Buch von J.C. Skylark im voraus, weil ich es sonst nicht schaffen würde. Vom Inhalt her gefällt es mir, mal etwas anderes zu lesen, aber die Übersetzung und die Kommasetzung sind ziemlich grottig. Offenbar kennt die Übersetzerin/der Übersetzer die deutschen Kommaregeln nicht, oder hat sie sich falsch eingeprägt und man stößt auch immer wieder auf ungelenke Formulierungen. Da das Buch teuer war, finde ich das ziemlich übel. Eine vernünftige Überarbeitung hätte man bei dem Preis schon erwarten dürfen. Merkwürdig finde ich, dass der Name des Übersetzers auch gar nicht genannt wird.
Aber ich lese trotzdem weiter, denn inhaltlich gesehen ist es interessant und spannend genug für mich.
Wer in der Lage ist, auf englisch zu lesen, dem sei die deutsche Übersetzung nicht empfohlen. Mein Englisch ist leider schon wieder ziemlich stark verwittert, darum probiere ich das erst gar nicht.
Das deutsche Buch ist doch das Original ...
Aber es stimmt, mir ist beim Anlesen auch das eine oder andere aufgefallen.
ZitatOriginal von Enchantress
Das deutsche Buch ist doch das Original ...
Aber es stimmt, mir ist beim Anlesen auch das eine oder andere aufgefallen.
Der/die AutorIn (?) stammt aus Kiel, steht irgendwo unter Autorenbio.
Bei m/m "Genre-Fiction" war es bis vor einigen Jahren auch eher üblich, dass sich Autorinnen Pseudonyme mit männlichen oder neutralen Vornamen (wie Chris z.B.) oder nur mit Initialen zugelegt haben. Ein weiteres Indiz ist die Vermeidung von Personalpronomen in der Autorenvita.
.
ZitatOriginal von ginger ale
Vom Inhalt her gefällt es mir, mal etwas anderes zu lesen, aber die Übersetzung und die Kommasetzung sind ziemlich grottig. Offenbar kennt die Übersetzerin/der Übersetzer die deutschen Kommaregeln nicht, oder hat sie sich falsch eingeprägt und man stößt auch immer wieder auf ungelenke Formulierungen. Da das Buch teuer war, finde ich das ziemlich übel. Eine vernünftige Überarbeitung hätte man bei dem Preis schon erwarten dürfen.
Wie Enchantress schon schrieb, J.C. Skylark ist das Pseudonym eines deutschen Autors. Du hast es also nicht mit einer Übersetzung zu tun.
Der Roman ist im Dead Soft Verlag erschienen, der auf Gayromane spezialisiert ist. Das ist nach wie vor kein Mainstream-Genre, demzufolge handelt es sich um einen Nischen-Verlag, ergo keine riesige Verlagsgruppe mit großem Budget und einem weitläufigen Lektorenstamm.
Der niedrigeren Auflage geschuldet (wie das nun mal bei Nicht-Mainstream-Ware der Fall ist) ist auch der etwas höhere Preis des Buches. Das ist bei Büchern aus dem Sieben-Verlag o. ä. nicht anders. Im Gegenzug sind die Kleinverlage bei den ebook-Preisen sehr entgegenkommend. Oftmals liegen sie 50 Prozent unter dem Printpreis. Wohingegen die großen Verlage oft so arrogant sind und preislich zwischen print und ebook keinen Unterschied machen. (siehe z. B. Rowohlt)
Ich persönlich bin bei Büchern aus Kleinverlagen nicht so streng was Korrektorat und Lektorat anbelangt. Da gelten für mich andere Maßstäbe als bei den großen Verlagshäusern. Meine Wertung liegt hierbei deutlich mehr beim Plot und der ist bei "Bis dass der..." in meinen Augen eine Wucht.
Mich hat die Geschichte derart gefangen genommen und mitgerissen, dass ich gedanklich keinen Rotstift gezückt habe. Beim dritten Teil um Dylan und Thor ist der Stil übrigens runder und geschmeidiger geworden.
Skylark versteht es, spannende Geschichten zu erzählen, die mich überraschen, zum Nachdenken bringen, die zur kafkaesken Axt für mich werden. Ich liebe seine Geschichten, ein paar Kommafehler hin oder her jucken mich da nicht.
ZitatOriginal von Uta
Der/die AutorIn (?) stammt aus Kiel, steht irgendwo unter Autorenbio.
Ob der Autor von Gayromanen männlich oder weiblich ist, ist mir eigentlich egal. Allerdings habe ich schon oft genug die Erfahrung gemacht, dass du als Mann ernster genommen wirst, egal in welchem Bereich.
Erst recht als Frau in einem Männerberuf... aber das ist eine ganz andere Baustelle.
Wer mal gucken will, es gibt ein schönes Foto von Skylark.
Hach ... die Hübschen sind doch meistens schwul.
Ich ärgere mich bei großen kommerziellen Verlagen schon sehr über unsaubere Sprache (wobei ich jetzt nix Schmuddeliges im Kopf hab ), aber wenn ich Nischenbücher lese, sehe ich da großzügig drüber hinweg. Ich hab gerade ein Buch von einer jungen pakistanischen Schriftstellerin gelesen, das hatte teilweise eher Manuskript-Charakter, hat mich aber trotzdem so gefesselt, dass es mein Monatshighlight war.
Insofern bin ich schon sehr gespannt auf die Story, die hier auf uns wartet.