Durchkauen oder einfach weiter?

  • In der Regel lese ich weiter. Meistens ergibt sich der Sinn eines Wortes oder eines Abschnitts für mich aus der Handlung.
    Ich nehme sehr selten ein Wörterbuch zur Hand.


    Abgewöhnt habe ich mir das, seit ich mehr englische Bücher lese.
    Hier verstehe ich auch nicht immer jedes Wort, aber ich habe festgestellt, daß ich mit mehr Spaß und flüssiger lese, wenn ich nicht jedes einzelne Wort nachschlage, sondern einfach weiterlese und mir das Wort aus dem Sinn erschließe. Bislang hatte ich damit keine Probleme.

    :lesend
    If you can read, you can empathize, luxuriate, take a chance, have a laugh, hit the road, witness history, become enlightened, turn the page, and do it all again
    Oprah Winfrey

  • Zitat

    Original von Lese Maus


    Wenn ich Textpassagen nicht verstehe, lese ich sie so lange bis ich sie verstehe. :-]
    Zum Glück passiert mir das nicht oft, aber wenn ist es nervig. Doch da bin ich eisern.... ;-)


    So geht es mir auch.

  • Wenn ich eine Textpassage nicht verstehe, lese ich sie ein paar Mal, wenn ich sie dann immer noch nicht verstehe, schlage ich entweder nach oder lasse es sein. Kommt drauf an, wie wichtig die Passage für den Rest des Buches ist.


    So ähnlich ist es auch mit Fremdwörtern oder (bei fremdsprachigen Büchern) Wörtern, die ich nicht kenne. Wenn ein Wort öfter vorkommt oder offensichtlich wichtig ist, schlage ich nach, ansonsten wird es überlesen.

    Warum gibt es nicht nur die Berge, sondern auch Wälder und Flüsse und Seen? Alles hat seinen Wert für die Welt - nur ist es manchmal schwer, ihn zu erkennen. (Kai Meyer: Seide und Schwert)


    SuB: 8

  • Fremdwörter schau ich immer dann nach, wenn der Computer grad an ist. Wenn nicht, versuch ich sie mir zu merken um sie später nachzuschlagen, und wenn das nicht klappt, dann schau ich eben nicht nach :-)


    Bei den Textpassagen, die ich nicht verstehe, muss ich schon so lange weiterlesen, bis ich sie kapiere. Ich hab sonst immer Bedenken, dass ich den Rest des Buches dann noch verstehe oder ich hab Angst, dass ich was Wichtiges verpasst habe. Was ja ungefähr das Gleiche ist :-)

    Ein Raum ohne Bücher ist ein Körper ohne Seele.
    - Cicero


    :lesend Harlan Coben - Ich vermisse dich

  • Sollte ich tatsächlich einmal ein Fremdwort überhaupt nicht verstehen, frage ich irgendeine kluge Person im Haus. Ansonsten schlage ich es bestimmt nach, da mich fremdwörter sehr interessieren.


    lg

  • Fremdwörter schlage ich (wie die meisten) nur dann nach wenn sie oft vorkommen oder offensichtlich wichtig für das Buch sind. Ansonsten versuche ich einfach sie aus dem Textzusammenhalt zu verstehen. Geht das nicht lese ich einfach weiter. Bei Textpassagen die ich nicht verstehe lese ich eisern sooo oft bis ich deren Sinn endlich kapiert habe :lesend :fetch...


    lg asil

    Nicht weil es unerreichbar ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen ist es unerreichbar.
    Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir dadurch werden.

  • Ich schlage nur dann nach, wenn mir das Wort gefällt und ich nicht zu faul bin nachzusehen.
    Wenn ich nachgucke, lese ich aber erst das Buch zu ende und schaue dann nach.

    Du mögest arm sein an Unglück und reich sein an Segen, langsam im Zorn, schnell in der Freundschaft. Doch ob arm oder reich, langsam oder schnell, nur das Glück sei dein Begleiter von heute an
    Irisch

  • Zitat

    Original von Ketisa


    :write Mir auch.


    Hallo ihr zwei :wave
    Es freut mich zu wissen, dass ich in dieser Sache nicht alleine bin. :knuddel1 Aber ist das nun mal bei einer solchen Leidenschaft: Die will man zu 100% auskosten. :grin

    Versuche zu kriegen, was du liebst, sonst bist du gezwungen, das zu lieben, was du kriegst
    :lesend"Herren der Unterwelt;Schwarzer Kuss" Gena Showalter

  • Zitat

    Original von Lese Maus
    Aber ist das nun mal bei einer solchen Leidenschaft: Die will man zu 100% auskosten. :grin


    Es geht nicht nur ums auskosten.


    Ich möchte schließlich das Buch und den Inhalt verstehen.
    Was bringt es mir, wenn ich einfach was überlese? Da brauche ich erst gar nicht mit dem Buch anfangen.

  • Na ja ich schlage die Fremdwörter nicht immer nach. Es sei denn das Wort gefällt mir irgendwie, oder wenn der Zusammenhang aus dem Text nicht klar wird.
    Textpassagen die ich nicht verstehe lese ich mir mehrmals durch. Wenn ich es nach 2-5 Ansätzen immer noch nicht verstanden habe lass ich es einfach bleiben. Manchmal wird mir im Nachhinein klar was es bedeuten soll. ;)

  • Zitat

    Original von Leseratte87
    Es geht nicht nur ums auskosten.


    Ich möchte schließlich das Buch und den Inhalt verstehen.
    Was bringt es mir, wenn ich einfach was überlese? Da brauche ich erst gar nicht mit dem Buch anfangen.


    Ich bin genau deiner Meinung. :knuddel1 :write

    Versuche zu kriegen, was du liebst, sonst bist du gezwungen, das zu lieben, was du kriegst
    :lesend"Herren der Unterwelt;Schwarzer Kuss" Gena Showalter

  • Ich habe zwei Punkte angeklickt und zwar:


    Fremdwörter werden MANCHMAL nachgeschlagen oder erfragt


    Textpassagen die ich nach mehrmaligem Lesen nicht verstehe, überlese ich einfach



    Anders sehe das natürlich aus, wenn ich über das gelesene Buch einen Test schreiben müsste. Dann wird alles nachgeschlagen und durchgekaut.
    Aber das kommt zum Glück nie vor. :chen

  • Ich muss Fremdwörter auf jeden Fall nochmal nachschlagen. Vielleicht nicht sofort, wenn ich gerade so schön drin bin, aber wenn ich denke, ich lege das Buch erstmal bei Seite, dann blättere ich nochmals zurück und schlage das Wort dann im Duden nach.
    Es gab da mal dieses wunderschöne Wort 'usurpieren' (gelesen in Coetzee's - Schande), was ich unbedingt verstehen musste. Kannte ich bis dato noch nicht. :grin
    Hilfreich war es mir dann bei Ken Folletts 'Die Säulen der Erde', als König Stephan als Usurpator bezeichnet wurde. Da ist man gleich richtig stolz, es nicht mehr nachschlagen zu müssen. :lache


    Textpassagen kaue ich in der Regel auch nochmal durch, aber wie bei den Fremdwörtern, wenn ich es nicht sofort verstehe, dann später.

  • Ich überlese Fremdwörter oft, allerdings nur wenn der Satz dann trotzdem einen Sinn ergibt. Den kann man ja meistens aus dem Kontext herleiten...allerdings kommt das wohl auch daher dass ich als 10jährige nochmal eine komplett neue Sprache erlernt habe, und in meinem ersten Studium Übersetzung studiert habe...geht ja beides nicht wenn man sich fürs reine Textverständnis an jedem Wort ewig lang aufhängt.


    Kenne einige Kommilitoninnen die das so machen...wenn sie einem Wort begegnen das sie nicht kennen hören sie auf zu lesen und suchen nach der genauen Bedeutung. Ich mache das höchstens wenn sich mir der Sinn des Satzes auch nach mehrmals lesen nicht erschliesst.


    Oder bei viel Zeit und Muße.

  • So häufig kommt es bei Büchern, die man in der Freizeit liest nicht vor... Einzelne Worte überlese ich da schon mal, es sei denn, es packt mich die Neugierde :-) Ansonsten kommt das sehr auf das Buch an, häufig beiße ich mich durch, weil ich das Buch aus einem bestimmten Grund lese und es verstehen möchte - richtig grobe Verständnisprobleme tauchen aber eher selten auf. Sollte ich aber auf leichte Unterhaltungslektüre aus sein, wird ein solches Buch aber auch schon mal zeitweilig zurückgestellt (Ich erinnere mich gerade an Sofies Welt, das noch irgendwo in den Untiefen meines Regals verschwunden ist - es war nicht die richtige Zeit dafür)


    Bei Sachbüchern und Büchern, die ich für die Schule lese, schlage ich häufiger etwas nach. Da werkel ich mich auch konsequent durch.