Wortsalat

  • Zitat

    Original von blackcat
    MaryRead : Warum? Hat das was damit zu tun, dass ich auch "die anderen Eulen" meinen kann, aber in diesem Fall "Eulen" weglasse? *sich wage an etwas erinnert*


    Ich weiß schon, was du meinst, aber damit hat das nichts zu tun. Solche unbestimmten Zahlwörter werden einfach normalerweise klein geschrieben, auch wenn sie mit Artikel stehen (steht so im grünen Duden), auch wenn nach der neuen Rechtschreibung auch Großschreibung erlaubt ist (steht so im gelben Duden, siehe unten). Duden-Empfehlung ist klein.

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Ich finde den grünen Duden deshalb so toll, weil man kein Grammatikexperte sein muss, um etwas darin zu finden. Eben habe ich z.B. unter "andere" nachgeguckt und musste gar nicht wissen, dass ich eigentlich "unbestimmte Zahlwörter" suchte. Das klappt fast immer.

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Zitat

    Original von Selket
    Bei uns in Österreich oder zumindest im Mühlviertel verwendet man er hat gestanden gesessen umgangssprachlich nur in Zusammenhang mit Gerichtsverhandlung und Gefängnissen. Was ist in Süddeutschland eigentlich damit?


    Stimmt.... ich hab mich schon gewundert. Er hat gesessen im Nicht-Zusammenhang von Gefängnis klingt für mich nämlich nur falsch.


    Genauso, wie es in Österreich "auf Urlaub fahren" und nicht "in den Urlaub fahren" heißen.


    blackcat , MaryRead:
    Wir haben immer gelernt "die anderen" klein, weil unbetimmtes Zahlwort (ich denke, es war die Erklärung :wave )


    Ah, ich seh grad, dass MaryRead das jetzt eh schon beantwortet hat :wave




    Aber was mich immer wieder verwundert:
    Warum "eine Zeitlang"? Ich verstünde "eine Zeit lang hat er im DM gearbeitet", aber ich kenne kein Wort "Zeitlang"?
    Hab es aber schon oft in Büchern gelesen :gruebel


    edit:
    Fehlerteufel

    Ein Mädchen sollte zwei Sachen sein: Elegant und fabulös.

    (Coco Chanel)


    #proannika

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Prombär ()

  • Ist euch schon mal aufgefallen das es für Alb(p)traum zwei verschiedene Schreibweisen gibt!


    Albtraum und Alptraum...


    Welches stimmt denn nun???


    Im fränkischen gibt es das Wort "fei" aber dafür gibt es keine Übersetzung! Viele wissen gar nicht was wir meinen...! :-)

  • Zitat

    Original von keksla
    Albtraum und Alptraum...


    Geht beides, "Albtraum" ist neu und Dudenempfehlung, die FAZ hat es aber immer schon so geschrieben.


    Und "eine Zeit lang" ist neuerdings auch richtig. Was die "Zeitlang" eigentlich ist, habe ich mich aber auch schon gefragt.

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Ich hätte da auch noch so einen Fall.


    Wir in Franken sagen oft: Ich bin grad auf der Arbeit!


    Ein Freund aus Hamburg rügt mich immer, wenn ich das sage.
    Jetzt liest er ja nicht mit :lache
    Daher meine Frage, ist es tatsächlich ein Süddeutsches Unding oder irre ich mich.


    Was ich auch oft höre und für falsch halte ist: xy frägt, ob wir heute ins Kino gehen ?


    Es heißt fragt und nicht frägt, taucht aber oft im Sprachgebrauch auf.


    Oder auch: Ich stelle meine Stiefel immer in den Schrank, da wo auch meine Pumps stehen.


    Das scheint auch so eine Krankheit zu sein. :help

  • Zitat

    Original von keksla
    Ich glaub das mit dem frägt kommt aus dem Süddeutschen Raum!!!! :-)


    Nö, Österreich ist ja vom Sprechen Süddeutsch (oder so) und frägt sagt man bei uns nicht :gruebel


    Zitat

    Ich bin grad auf der Arbeit!


    Ja wie soll man denn sonst sagen? :gruebel

  • ich würde mal tippen, frägt ist eher fränkisch, aus München kenn ich das nicht.


    Das fei ist ein reines Dialektwort, das gibt es im deutschen halt gar nicht.
    Genauso, wie es den Dual ja auch nur im Bayerischen gibt und nicht im Deutschen (z.B.: seid's es schon fertig? was im deutschen eigentlich heissen muss: Seid ihr zwei schon fertig?)


    Ich glaube aber manche Sachen sind wieder so regional geprägt, daß man die zwei Städte weiter schon nicht mehr kennt.
    Schönste Geschichte die ich dazu kenne ist folgende:
    Ein Freund von mir saß hier in Erlangen in der Kneipe und wollte zahlen. Da meint er zu Bedienung: Kannst Du mal abziehen? (sagt man wohl in Braunschweig und Umgebung so :-))
    Hat die natürlich komplett missverstanden :lache

  • Ich kenne und sage auch "auf der Arbeit", aber ich hör auch oft "ich muss jetzt IN die Arbeit" :pille


    Oder auch: Ich stelle meine Stiefel immer in den Schrank, da wo auch meine Pumps stehen -- da seh ich jetzt die "Krankheit" nicht... was ist / soll daran falsch sein? :gruebel
    ausser das "da", das würd ich weglassen.


    Das mit der / das Moment versteh ich aber immer noch nicht... es ist doch auch der Effekt? :-(


    aber "er hat gesessen" im Sinne von "auf dem Sofa" klingt sehr komisch. Aber "er hat im Knast gesessen" klingt auch komisch, aber schon eher passend :grin


    Sagt einer von euch eigentlich noch "buk" oder "frug" oder sowas? Anstatt "habe gebacken" oder "habe gefragt"?


    Ich frag mich auch immer, wo bestimmte Worte herkommen und wie die entstanden sind. Sehr interessant das Ganze :wave



    lg

    :eiskristall ~ Man sollte nicht nach den Sternen greifen, wenn man Blumen pflücken kann ~ :flowers


    Stephen King - Love

  • Ich hab neulich in einem Buch etwas gelesen, das mir fast die Zehennägel aufgerollt hat: Die Mehrzahl von "Datenbank" wurde dort "Datenbänke" geschrieben. Ich dachte ich steh im Wald. :pille Also ich kenne nur "Datenbanken" und bin auch sicher, dass das richtig ist.

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • In meinem Heimatort gibt es an manchen Spazierwegen Bänke, die von ortsansässigen Unternehmen gestiftet wurden. Auf der Bank steht jeweils drauf, wer sie bezahlt hat. Besonders gut gefällt mir da immer die Bank mit dem Schild "Volksbank". :grin

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • @ MaryRead:
    Würdest Du bitte den Unterschied zwischen "sonst" und "ansonsten" klären?
    Für mich hört sich das erste sprachlich schief an, scheint aber im Sprach- und Schriftgebrauch immer mehr durchzudringen, während "ansonsten" verschwindet. Vermutlich stimmt mit meinem (Sprach-)Gefühl etwas nicht :gruebel.