Was ist euer momentanes Lieblingslied ?

  • Zitat

    Original von MsTaeddy
    Edwina Hayes - Feels like home


    :wow :anbet *dahinschmelz*

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • Like a Hobo - Charlie Winston ... ein total mitreißender Samba-Rhythmus ... mein Sommerlied 2010 :anbet


    Was haltet ihr von Shakiras WM-Song "Waka-Waka"?

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Ein Wahnsinn von (griechischer) Musik! So gefühlvoll, mit Texten voller Botschaft. Ach, man... und nun sitz ich hier, lausche mit einer Gänsehaut der Musik, singe mit und verkneife mir die Tränen.
    Ich find es schade, dass man anderen Leuten, die der Sprache nicht mächtig sind, nicht das Gefühl vermitteln kann, das man beim Hören bekommt. Wichtig dabei ist der Text.
    Ich find sie sehr besonders und sie rühren mich immer!


    Die 'Band', die ich gerade höre, heißt PIX LAX, ist 7-köpfig, wovon mindestens 4 Leute singen (bin mir da nicht ganz sicher). Einer DER griechischen Bands, sehr bekannt und sehr erfolgreich. Meiner Meinung nach machen sie ziemlich eingängige Musik, von gefühlvoll dh. langsam bis rockig. Je nach Laune, ist für alles was dabei. Pix Lax macht auch immer mal wieder Projekte mit Schauspielern und anderen Sängern, die ihren Liedern eine abwechslungsreiche Stimme verleihen.



    Youtube:
    pix lax-oi palies agapes pane ston paradeiso (Ich hab es auf youtube live gesehen. Ist ja der Wahnsinn, ALLE singen oO)
    Pyx Lax & Katsimixaioi - Anoites Agapes (Syllektiko) (Übersetzung wäre dann: Sinnlose Liebe. Und da geht's auch schon los. Wie übersetzt man 'sinnlose Liebe' im Plural ohne, dass es blöd klingt?)



    Ich würd am Liebsten die Texte übersetzen, nur leider würden sie sehr viel an Bedeutung und Schönheit verlieren. Teilweise sind die Texte auch sehr metaphorisch, was ein Übersetzen noch viel schwieriger macht.


    Man, kann mich jemand verstehen? *g


    You're like a splinter to my mind
    Like a nail to my wrist
    A dagger to my heart
    Like needles through my soul

  • Zitat

    Original von bleeding
    Man, kann mich jemand verstehen? *g


    Ja ;-)
    Geht mir mit der slowakischen Musik oft genug so. Ist zwar nicht so herzzerreißend, was ich mir da hin und wieder reinziehe, aber oft denke ich auch, dass doch jemand anderer die Texte auch genauer mitbekommen sollte :lache

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • Zitat

    Original von Gummibärchen


    Ja ;-)
    Geht mir mit der slowakischen Musik oft genug so. Ist zwar nicht so herzzerreißend, was ich mir da hin und wieder reinziehe, aber oft denke ich auch, dass doch jemand anderer die Texte auch genauer mitbekommen sollte :lache



    Ach wie schön, ich werd verstanden. :knuddel1


    Wenn du mal in Stimmung bist, kannst du gerne mal das zweite Lied hören. Wirklich toll. ;-)
    Ich wette, wenn man ins slowenische (heißt die Sprache so?!) übersetzt, wäre es von dem Erhalten der Bedeutung einfacher als ins deutsche. Dafür fehlen hier einfach die Worte und das mein ich überhaupt nicht böse oder wertend.


    You're like a splinter to my mind
    Like a nail to my wrist
    A dagger to my heart
    Like needles through my soul

  • Zitat

    Original von bleeding
    Ich wette, wenn man ins slowenische (heißt die Sprache so?!) übersetzt, wäre es von dem Erhalten der Bedeutung einfacher als ins deutsche. Dafür fehlen hier einfach die Worte und das mein ich überhaupt nicht böse oder wertend.


    Wat schwafelst du? :lache :gruebel


    1. Es heißt s l o w a k i s c h. Slowakei, slowakisch. Slowenien, slowenisch. (Ich verwirr dich jetzt komplett und sage dir, dass "Slowakei" auf slowakisch "Slovensko" heißt. Und Slowenien auf slowakisch "Slovinsko". Frag mich nicht, wie Slowenien auf slowenisch heißt, weiß ich gerade nicht :lache).
    Aber was erwarte ich von jemanden, der Trier in Österreich vermutet? :schnellweg


    2. Ich muss zugeben, ich verstehe nicht so ganz, was du sagen wolltest. :lache

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • Es kling deprimierend, kann ich gerade gar nicht gebrauchen, bleeding :lache

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • Nicht so förmlich, Gummibärchen! :lache


    Man, der Text verliert einfach total. Glaub's mir... oder auch nicht. *g
    Ich hör das jetzt zum gefühlten 152. Mal. :rolleyes


    You're like a splinter to my mind
    Like a nail to my wrist
    A dagger to my heart
    Like needles through my soul

  • Zitat

    Original von bleeding
    pix lax-oi palies agapes pane ston paradeiso (Ich hab es auf youtube live gesehen. Ist ja der Wahnsinn, ALLE singen oO)
    Pyx Lax & Katsimixaioi - Anoites Agapes (Syllektiko)


    Also mit dem erstgenannten Lied hats mich jetzt auch gepackt. Sehr schön :anbet . Sogar so schön, dass ich mir das Best of-Album als Download gegönnt habe, auch wenn ich mir die Texte dann im Internet anschauen muss. Ein paar Bruchstücke verstehe ich sogar, aber nicht den kompletten Text...


    Prinzipiell finde ich griechische Musik sooo genial, erinnert mich an eine schöne Zeit (insgesamt 4 Monate mit Unterbrechungen) in Griechenland. Da darf es auch gerne mal etwas kitschig sein :grin



    Leider ist mein Griechisch nur sehr rudimentär vorhanden (hatte vor ein paar Jahren im Selbststudium angefangen - das war zumindest so erfolgreich, dass ich dann gleich ins 2. Semester Griechisch an der Uni eingestiegen bin und gut mitkam, auch wenn es dann mit den Pflichtveranstaltungen kollidierte und ich nicht weitermachen konnte...).



    Iszlá
    "Song for Sophie" finde ich prinzipiell auch sehr schön, wobei das in meinem Radiosender derzeit fast stündlich gespielt wird und das langsam zu viel wird.

  • calliopi
    Oh, das freut mich sehr zu hören! Wirklich. :-)


    Ehrlich gesagt, hab ich schon überlegt, woher dein 'außergewöhnlicher' Nick denn stammt. Calliopi ist nämlich ein griechischer Name. Ich denke, das weißt du sicher selbst. :chen


    Wenn du schon einen so langen Aufenthalt in Griechenland hattest und auch noch hin und wieder Kurse besucht hast, dann wirst du ziemlich vieles verstehen, nehme ich an. Zumindest lässt sich meistens der Sinn erschließen.


    Falls du griechische Texte suchst, dann gebe bei der Googlesuche zusätzlich zum Titel das Wort 'stixoi' ein. Die Seite (www.stixoi.info) hat ziemlich viele Texte, die größtenteils auch übersetzt wurden, wenn meistens zwar nicht direkt auf deutsch, dafür wenigstens auf englisch.
    Das noch als heißen Tipp von mir.
    Link zum Text: Oi palies agapes pane ston paradeiso
    Neben den Titel musst du auf die Flagge klicken und dann hast du auch schon die Gegenüberstellung von griechisch zu beispielsweise englisch.



    Falls du bestimmte Lieder suchst oder ich dir irgendwie weiterhelfen kann, bist du bei mir genau an der richtigen Adresse.
    :knuddel1


    You're like a splinter to my mind
    Like a nail to my wrist
    A dagger to my heart
    Like needles through my soul

  • Bislang höre Lenas Satellite immer noch am liebsten :kiss - da bekomme ich einfach immer gute Laune.

    Liebe Grüße


    Mike :kiss


    ***********************************
    "Kein Schiff trägt uns besser in ferne Länder als ein Buch"
    (Emily Dickinson)

  • Zitat

    Original von bleeding
    calliopi
    Oh, das freut mich sehr zu hören! Wirklich. :-)


    Ehrlich gesagt, hab ich schon überlegt, woher dein 'außergewöhnlicher' Nick denn stammt. Calliopi ist nämlich ein griechischer Name. Ich denke, das weißt du sicher selbst. :chen


    Wenn du schon einen so langen Aufenthalt in Griechenland hattest und auch noch hin und wieder Kurse besucht hast, dann wirst du ziemlich vieles verstehen, nehme ich an. Zumindest lässt sich meistens der Sinn erschließen.


    Ja, der Name stammt aus dieser Zeit :grin (im Andenken an eine "meiner" Lieblings-Caretta Caretta :-] )


    Ich hatte in der Zeit in Griechenland jedoch vorwiegend in einer Gruppe mit internationaler Zusammensetzung zu tun, da waren zwar Griechen mit dabei, aber wir haben uns eigentlich nur auf Englisch unterhalten.
    Das Gelernte ist zwar noch in Ansätzen da (und einige Wortfetzen verstehe ich, aber ganze (Lied-)Texte übersteigen mein Können bei Weitem. Aber die Lieder sind jetzt ein guter Anlaß, die Griechisch-Bücher wieder rauszuholen :gruebel Zumindest das Lesen habe ich nicht verlernt.


    Zitat


    Neben den Titel musst du auf die Flagge klicken und dann hast du auch schon die Gegenüberstellung von griechisch zu beispielsweise englisch.


    Oh, das ist ja klasse. Die Seite hatte ich schon entdeckt, aber nicht die Übersetzung. Vielen Dank!


    Meine bisherige griechische Musik (vor Jaaahren gekauft) besteht aus Giannis Kotsiras und Zigk Zagk :grin - bei beiden bin ich auch textsicher :lache
    und zwei Kassetten mit schönen alten Liedern, die mir damals ein griechischer Freund von vielen LPs (!!!) aufgenommen hat (im Zeitalter von CDs muß diese Heidenarbeit ja eigentlich fast als Liebesbeweis gewertet werden :chen ).



    Zitat


    Falls du bestimmte Lieder suchst oder ich dir irgendwie weiterhelfen kann, bist du bei mir genau an der richtigen Adresse.
    :knuddel 1


    Danke! Das werde ich mir auf jeden Fall merken :knuddel1