Fragen an Steffanie Burow

  • Ich bin ja ein sehr neugieriger Mensch und werde dich deshalb gleich mit vielen Fragen löchern, hoffentlich hast du dich schon gut erholt :-). Natürlich musst du nicht antworten, wenn sie dir zu aufdringlich sind.


    Wo wart ihr denn in den letzten Monaten? Vielleicht magst du darüber ein bißchen was erzählen und uns so an deinen Reisen teilhaben lassen?


    Was habt ihr in nächster Zeit vor? Hierbleiben oder bald wieder weggehen? Wie geht es einem, mehr oder weniger immer wieder von vorne anzufangen?


    Auf das Buch bezogen: Gibts einen Grund, warum dieses Werk als Taschenbuch erschienen ist? Hat das der Verlag so festgelegt oder konntest du mitreden?


    Und zu guter Letzt: Gibts zu dem Buch auch eine so tolle Homepage wie zum Jadepferd?

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021

  • Eine Frage hätte ich zu Tara und ihrer Kastenzugehörigkeit.


    Sie ist "Brahmanin", das bedeutet sie gehört zur obersten Kaste, aus der sich überwiegend die Priester rekrutieren? Ihre Familie lebt aber das Leben armer Bauern. Irgendwie dachte ich, eine hohe Kaste bedeutet auch einen höheren Lebensstandard, bzw. zumindest ein hohes gesellschaftliches Ansehen! Könntest du mir da ein bisschen auf die Sprünge helfen, Steffi?

  • Zitat

    Original von Lese-rina
    Ich bin ja ein sehr neugieriger Mensch und werde dich deshalb gleich mit vielen Fragen löchern, hoffentlich hast du dich schon gut erholt :-). Natürlich musst du nicht antworten, wenn sie dir zu aufdringlich sind.


    Ach was, immer her mit den Fragen!


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Wo wart ihr denn in den letzten Monaten? Vielleicht magst du darüber ein bißchen was erzählen und uns so an deinen Reisen teilhaben lassen?


    Wir waren insgesamt 8 Monate unterwegs, davon verbrachten wir aber etwa die Hälfte in Malaysia, unserer "zweiten Heimat" (wir haben vor einigen Jahren in Penang gelebt, einer Stadt in Westmalaysia). In der Zeit habe ich einige Wochen recherchiert und den Rest der Zeit genutzt, einen Plot zu schreiben, während harimau an seinem neuen Projekt arbeitete. In die Tasten gehauen haben wir auf Tioman, einer wunderschönen Insel im südchinesischen Meer. Wir hatten uns dort einen ebenso billigen wie windschiefen Bungalow gemietet, der aber den unschlagbaren Vorteil hatte, nicht nur über Meerblick, sondern auch eine (meistens) funktionierende Steckdose zu verfügen. Ein tolles Büro, wenn wir uns auf der winzigen Veranda auch ziemlich zusammenquetschen mussten und es zum Teil zu heiß zum Denken war. Aber es ist einfach unschlagbar, in der Mittagspause schnorcheln gehen zu können!
    Gereist sind wir aber auch: jeweils einen Monat auf Sulawesi in Indonesien, Yunnan (China) und Vietnam, eine Woche Hongkong. Da hatten wir dann die ganze Bandbreite von neuen Eindrücken, sei es eine elaborierte Bestattungszeremonie im Toraja-Hochlabd auf Sulawesi, wo massenhaft Büffel dran glauben mussten, der wunderschöne Lugu-See, hoch oben in den Bergen von Yunnan, der beste Kaffee Asiens, getrunken in der chaotischen und lebenssprühenden Altstadt von Hanoi, oder eine Bootsfahrt zu Hongkongs überraschend idyllischen Nebeninseln...
    Die letzten zwei Wochen habe ich übrigens recherchierenderweise in Singapur verbracht. Mehr verrate ich aber nicht :-]


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Was habt ihr in nächster Zeit vor? Hierbleiben oder bald wieder weggehen? Wie geht es einem, mehr oder weniger immer wieder von vorne anzufangen?


    Erstmal hierbleiben (die Finanzen, die Finanzen ...) und ordentlich reinhauen, um neue Geschichten auf die Beine zu stellen. Irgendwann in den nächsten Jahren fahren wir bestimmt wieder für eine längere Zeit nach Asien, aber wann das sein wird, steht momentan in den Sternen.


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Auf das Buch bezogen: Gibts einen Grund, warum dieses Werk als Taschenbuch erschienen ist? Hat das der Verlag so festgelegt oder konntest du mitreden?


    Nein, da konnte ich nicht mitreden, das ist eine Verlagsentscheidung – und eine gute, mMn. Steffanie Burow ist ja leider (noch?) weit davon entfernt, berühmt zu sein (von reich wollen wir gar nicht erst anfangen :-(), und das Taschenbuch eines unbekannten Autors ist schneller mal auf Verdacht gekauft als ein doppelt so teures Hardcover.


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Und zu guter Letzt: Gibts zu dem Buch auch eine so tolle Homepage wie zum Jadepferd?


    Leider wohl nicht. Als Grafikerin kann ich zwar meine Homepage gestalten, aber leider habe ich vom Programmieren bisher noch keine Ahnung und muss es machen lassen – und das ist teuer, vor allem, weil die Homepage so aufwändig ist. Ich habe zwar hier schon "Webseiten programmieren für Anfänger" stehen, aber so schnell lernt sich das dann eben doch nicht. Vielleicht greife ich demnächst doch noch auf so eine Baukastenwebseite zurück. Das ist dann nicht so schön, aber die Infos und Bilder kann ich trotzdem einbauen.

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

  • Zitat

    Original von Lumos
    Eine Frage hätte ich zu Tara und ihrer Kastenzugehörigkeit.


    Sie ist "Brahmanin", das bedeutet sie gehört zur obersten Kaste, aus der sich überwiegend die Priester rekrutieren? Ihre Familie lebt aber das Leben armer Bauern. Irgendwie dachte ich, eine hohe Kaste bedeutet auch einen höheren Lebensstandard, bzw. zumindest ein hohes gesellschaftliches Ansehen! Könntest du mir da ein bisschen auf die Sprünge helfen, Steffi?


    Deine Annahme ist zum Teil richtig, Lumos: Die Brahmanen genießen ein hohes Ansehen – doch das schütz sie nicht vor Armut. Als ich das erste Mal mit dieser Tatsache konfrontiert wurde, erging es mir wie dir: Ich war erstaunt, hatte ich doch eine hohe Kaste mit einem gewissen Wohlstand gleichgesetzt.
    Aber es gibt natürlich sehr viele Brahmanen, und von denen werden nur die wenigsten Priester. Einige haben Landbesitz, doch auch das ist oft nicht viel, insbesondere nicht in dem von mir beschriebenen Mahabarath, den mittleren Höhen Nepals.
    Meine eigentliche Intention war, Tara einer Gurung-Familie zugehörig zu machen. In Gorkha und Umgebung leben viele dieser mit den Tibetern verwandten buddhistischen Menschen, doch dann entschied ich mich anders. Mehr durch Zufall erfuhr ich nämlich, dass mein Freund Uma, und somit auch seine Frau und der Rest seiner Familie, der Brahmanen-Kaste angehört – ich hatte es bisher nicht gewusst, weil es ihm egal ist. Er gehört zu jenen, die das Kastenwesen gerne für immer abgeschafft sähen und verhält sich auch dementsprechend. Ich hatte also durch Uma und seinen Bruder Subash sehr interessante Einblicke in diese Kaste, zumal der Bruder fromm ist. Die Familie ist nicht bitterarm, aber doch eher auf der armen Seite zu suchen. Ich hatte auch das Glück, mehrere Tage auf dem Hof der Familie in den Bergen nördlich von Gorkha zu verbringen, der heute von der alten Mutter und zwei ihrer Enkelinnen bewirtschaftet wird. Ein sauberes, aber sehr sehr einfaches Anwesen: Das Wasser muss von einer 20 Minuten entfernten Wasserstelle transportiert werden, Strom für die zwei Glühbirnen stammt von einem kleinen Sonnenkollektor. Geheizt wird nicht, denn Feuerholz ist rar, das Essen ist eintönig und fleischlos, die Felder liegen weit entfernt und auseinander. Es gibt kein Glas in den Fenstern, geschlafen wird auf den schon erwähnten "Tischbetten" mit den Strohmatten. Allerdings wurde gerade ein Büffelunterstand gebaut, den die beiden Tiere dringend benötigten ;-) Und die Enkelinnen, die eine 18, die andere 9, gehen beide zur Schule.
    Aber ich schweife ab. Also, nachdem ich Umas Elternhaus kennengelernt hatte, stand für mich der Entschluss fest, Taras Familie zu Brahmanen zu machen, denn diesen Aha-Effekt wollte ich auch den Lesern bieten. Hinzu kam noch die Überlegung, dass ich dadurch eine hinduistische Familie beschreiben konnte. Hindus repräsentieren das Land viel besser als Buddhisten – immerhin war das Land bis vor wenigen Jahren noch das "Hinduistische Königreich Nepal". (Nur etwa 15% der Bewohner Nepals sind Buddhisten, etwa 80% sind Hindus!)


    Ich habe eben beim Googeln diese Seite gefunden: http://www.gossner-mission.de/…einen-blick/statistik.php
    Bei diesen Statistiken wird einem ganz anders.

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von SteffiB ()

  • Wie spricht man eigentlich Foelkenorth aus? Irgendwie stolpere ich als "Nicht-Ostfriesin" da beim Lesen immer drüber.

    „Leben lässt sich nur rückwärts verstehen, muss aber vorwärts gelebt werden.“
    Sören Kierkegaard

  • Herzlichen Dank für deine ausführlichen Erläuterungen, Steffi! So hatte ich es mir erhofft :knuddel1 und deshalb lese ich auch so gerne deine Bücher! Man wird spannend unterhalten und erweitert den eigenen Horizont, ohne dass man selbst unterwegs sein muss. Schon im "Jadepferd" war ich fasziniert, so viel über die Uiguren zu erfahren, ein Volk, von dem ich bis dahin noch nie gehört hatte und das kurz danach durch die Medien ging.



    Ja, die Statistik macht betroffen!

  • Zitat

    Original von Sangrid
    Wie spricht man eigentlich Foelkenorth aus? Irgendwie stolpere ich als "Nicht-Ostfriesin" da beim Lesen immer drüber.


    Fölken-Ort. Foelke ist ein ostfriesischer Frauenname, und der Foelkenorth ist der Ort, an dem Foelke lebt.
    :wave SteffiB

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

  • Zitat

    Original von SteffiB


    Fölken-Ort. Foelke ist ein ostfriesischer Frauenname, und der Foelkenorth ist der Ort, an dem Foelke lebt.
    :wave SteffiB


    Danke. :wave
    Irgendwie hat mich das "th" am Ende irritiert.

    „Leben lässt sich nur rückwärts verstehen, muss aber vorwärts gelebt werden.“
    Sören Kierkegaard

  • Vielen lieben Dank für deine sehr ausführlichen Antworten!


    Zitat

    Original von SteffiB
    Wir waren insgesamt 8 Monate unterwegs, davon verbrachten wir aber etwa die Hälfte in Malaysia, unserer "zweiten Heimat" (wir haben vor einigen Jahren in Penang gelebt, einer Stadt in Westmalaysia).


    Oh da hattet ihr sicher eine tolle und interessante Zeit! Da krieg ich gleich Fernweh, wenn ich das lese. Penang hat uns ja Harimau in seinem Buch schon nahegebracht :-).


    Zitat

    Original von SteffiB
    Steffanie Burow ist ja leider (noch?) weit davon entfernt, berühmt zu sein und das Taschenbuch eines unbekannten Autors ist schneller mal auf Verdacht gekauft als ein doppelt so teures Hardcover.


    Das ist natürlich richtig. Mich hat es nur ein bißchen gewundert, da ja gleich dein Erstlingswerk als Hardcover erschienen ist. Und zumindest hier bei den Eulen hast du ja doch eine ganz ansehnliche Berühmtheit erreicht!


    Zitat

    Original von SteffiB
    Vielleicht greife ich demnächst doch noch auf so eine Baukastenwebseite zurück. Das ist dann nicht so schön, aber die Infos und Bilder kann ich trotzdem einbauen.


    Oh das wäre ja ganz toll. Klar ist eine tolle Aufmachung noch besser, aber wenns nicht hinhaut lieber eine einfache und zumindest die vielen, vielen Hintergrundinfos die du sicher beisteuern kannst und interessante Bilder. Also, wenn du mal ein bißchen Zeit hast ...


    Zitat

    Original von SteffiB
    Die letzten zwei Wochen habe ich übrigens recherchierenderweise in Singapur verbracht.


    Wow, Singapur klingt ja ganz interessant (wobei das auch deine übrigen Reiseziele tun). Was ist eigentlich mit der Geschichten in Indien und Ostafrika geworden, die du auf deiner Jadepferd-Seite ansprichst?


    Danke übrigends auch für deine Erläuterungen zur Aussprache von Foelkenorth (ich war da auch auf der falschen Fährte und habs eher englisch ausgesprochen) und den interessanten Erläuterungen zu Taras Brahmanenstatus. Wie gehen eigentlich die Hindus mit den Buddhisten um, die ja keiner Kaste angehören?

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021

  • Zitat

    Original von Lese-rina
    Wow, Singapur klingt ja ganz interessant (wobei das auch deine übrigen Reiseziele tun). Was ist eigentlich mit der Geschichten in Indien und Ostafrika geworden, die du auf deiner Jadepferd-Seite ansprichst?


    Das hast du falsch in Erinnerung: Nicht Indien und Ostafrika, sondern Ost-Indonesien :-) Das Buch ist schon lange fertig, tatsächlich habe ich es vor dem Schneeleoparden geschrieben. Der Verlag wollte aber den Schneeleo vorziehen, da man vermutete, dass Nepal als Handlungsort mehr Interesse hervorruft als Indonesien. Ehrlich gesagt vermute ich das auch. Dabei gibt es auch beim Indonesienbuch wieder eine ziemlich abenteuerliche Reise: von Penang nach Sumatra, dann geht es weiter nach Bali und schließlich zu einigen indonesischen Inseln, die ganz kurz hinter dem Ende der Welt liegen.


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Wie gehen eigentlich die Hindus mit den Buddhisten um, die ja keiner Kaste angehören?


    Gute Frage, die ich aber nicht richtig beantworten kann. Ich habe mal gehört, dass wir Christen, Muslime, Atheisten und so weiter, also alle Nicht-Hindus, aus Hindu-Sicht Unberührbare seien, da wir ja kastenlos sind. Das kann sein, allerdings bin ich nie von oben herab behandelt worden. Vielleicht stimmt es auch nicht.
    Wie es sich mit Buddhisten verhält, weiß ich nicht so recht. Der Umgang zwischen Buddhisten und Hindus in Nepal ist, soweit ich es beurteilen kann, eher wertfrei und von ganz normalem zwischenmenschlichen Respekt geprägt. Es mag auch sein, dass Buddhisten den Hindus näher stehen als Anhänger anderer Religionen bzw. Angehörige anderer Völker. Der Buddhismus hat sich ja aus dem Hinduismus entwickelt, und gerade in Nepal findet man in Hindutempeln buddhistische Elemente und auch Buddhastatuen und umgekehrt.

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

  • Zitat

    Original von SteffiB


    Das hast du falsch in Erinnerung: Nicht Indien und Ostafrika, sondern Ost-Indonesien :-) Das Buch ist schon lange fertig, tatsächlich habe ich es vor dem Schneeleoparden geschrieben. Der Verlag wollte aber den Schneeleo vorziehen, da man vermutete, dass Nepal als Handlungsort mehr Interesse hervorruft als Indonesien. Ehrlich gesagt vermute ich das auch. Dabei gibt es auch beim Indonesienbuch wieder eine ziemlich abenteuerliche Reise: von Penang nach Sumatra, dann geht es weiter nach Bali und schließlich zu einigen indonesischen Inseln, die ganz kurz hinter dem Ende der Welt liegen.


    Ich plaudere mal aus dem Nähkästchen ;-): Auf dieses Buch könnt ihr euch jetzt schon freuen. Mein absoluter Lieblings-Burow, obwohl ich großer Fan des Schneeleos wie auch des Jadepferdes bin. :anbet

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

  • Nö, Schnatter, du stehst nicht auf dem Schlauch. Manchmal bekommen auch Neulinge die Ehre einer HC-Erstveröffentlichung. Aber manchmal ist es eben dann auch besser, wieder zum Taschenbuch umzuschwenken ;-)

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

  • Zitat

    Original von SteffiB
    Das hast du falsch in Erinnerung: Nicht Indien und Ostafrika, sondern Ost-Indonesien :-) Das Buch ist schon lange fertig, tatsächlich habe ich es vor dem Schneeleoparden geschrieben. Der Verlag wollte aber den Schneeleo vorziehen, da man vermutete, dass Nepal als Handlungsort mehr Interesse hervorruft als Indonesien. Ehrlich gesagt vermute ich das auch. Dabei gibt es auch beim Indonesienbuch wieder eine ziemlich abenteuerliche Reise: von Penang nach Sumatra, dann geht es weiter nach Bali und schließlich zu einigen indonesischen Inseln, die ganz kurz hinter dem Ende der Welt liegen.


    Oh, das hört sich wirklich interessant an. Dann bleibt nur zu hoffen, dass uns der Verlag nicht allzulang warten lässt, wenn uns Harimau schon die Zähne danach langmacht. Indonesien ist sicher auch ein sehr toller Handlungsort, würde mich persönlich fast mehr ansprechen als Nepal. Aber jetzt erst mal auf nach Nepal (momentan bin ich mit Anna kurz vor der Grenze).

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021

  • Liebe Steffi, ich bin auf der Suche nach einem Weihnachtsgeschenk für mich :chen da habe ich bei Amazon gesehen das es das Jadepferd nur noch gebraucht gibt. Ist das jetzt gut oder schlecht? Gibt es das Buch bald als Taschenbuch oder ist es etwa ganz aus dem Programm genommen :yikes

  • Eher schlecht, liebe Schnatter. ich habe nicht die leiseste Ahnung, ob und wann es das Pferdchen als TB geben wird. Aber ich habe einen heißen Tipp für dich: Schau mal bei Jokers. Da gibt's das Jadepferd zum Spottpreis!

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

  • Zitat

    Original von SteffiB
    Eher schlecht, liebe Schnatter. ich habe nicht die leiseste Ahnung, ob und wann es das Pferdchen als TB geben wird. Aber ich habe einen heißen Tipp für dich: Schau mal bei Jokers. Da gibt's das Jadepferd zum Spottpreis!


    Das habe ich auch schon festgestellt! Und da es bei uns keinen Jokers gibt, habe ich meinen Sohn beauftragt, es in Heidelberg für mich bzw. unsere kleine Gemeindebücherei zu kaufen. Mein Schneeleopard ist schon für den Büchereibestand eingebunden :-), aber das Jadepferd hatte ich seinerzeit aus der Stadtbibliothek - muss also noch angeschafft werden. Die Bücher kann ich doch meinen Lesern nicht vorenthalten ;-)!

  • Zitat

    Original von Lumos


    Das habe ich auch schon festgestellt! Und da es bei uns keinen Jokers gibt, habe ich meinen Sohn beauftragt, es in Heidelberg für mich bzw. unsere kleine Gemeindebücherei zu kaufen. Mein Schneeleopard ist schon für den Büchereibestand eingebunden :-), aber das Jadepferd hatte ich seinerzeit aus der Stadtbibliothek - muss also noch angeschafft werden. Die Bücher kann ich doch meinen Lesern nicht vorenthalten ;-)!


    Dann ist es doch gut, dass es billiger ist (wenn auch nicht für mich, seufz ...). Man kann das Jadepferd bei Jokers auch online bestellen:
    http://www.jokers.de/suche/index.html?com=das+jadepferd&f=search.getsearch&tracksearch=true&search.x=0&search.y=0
    :wave SteffiB

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling