Lesen die Büchereulen auch englische Bücher?

  • Daß die deutsche Literatur mit Begriffen wie ernst, bedeutungsschwanger, problembeladen und mit erhobenen Zeigefinger gleichgesetzt wird, ist in der Literaturkritik nichts neues. Die in angelsächsischen Ländern verbreitete - intelligente - Unterhaltung wird hier nicht gewertschätzt. Wann gibt es hier schon einmal highlights wie Die Bürgschaft von Thorsten Becker (1985)? Und daß der britische Humor Ausdruck eines langen Demokratiebewußtseins ist und deshalb auch so sarkastisch, makaber etc sein kann, ist at length bei Hans-Dieter Gelfert nachzulesen, der sich bekanntlich professionell mit der britischen Kultur auseinandergesetzt hat und als Experte auf dem Gebiet gilt. Aber wie immer ist das, was man mag, eine Frage des persönlichen Geschmacks. Ich kann nur die Empfehlung weitergeben, es mit der modernen britischen Literatur zu versuchen. Vielleicht als Einstieg Alan Bennett, The Uncommon Reader? Übrigens als audio book, read by the author himself, ein Ohrenschmaus (und gut zu verstehen - BBC English).

  • Ich lese sehr gerne auf Englisch. Ich mache das weil ich so mein Englisch in guten Schuß bleibt. Dazu finde ich meinstens die Bücher in der Orginalsprache immer noch am besten sind. Allerdings wenn ich eine Serie mal auf einer Sprache angefangen habe bleibe ich auch bei der Sprache.
    Izzy

  • Ich habe noch nicht so viele Bücher auf Englisch gelesen. Die meisten als Lektüre in der Schulzeit. Wollte aber um mein Englisch aufzubessern in nächster Zeit mal öfter eins lesen. Habe mit was leichtem angefangen und Harry Potter und der Stein der Weißen auf Englisch mir vorgenommen.
    Ich lese halt um mich zu entspannen und das Englisch fällt mir halt nicht so leicht, als wenn ich die Bücher auf deutsch lesen würde. Geht halt schneller und ist für mich nicht ganz so anstrengend.
    :lesend ?(

  • Zitat

    Original von Capricon
    ... Habe mit was leichtem angefangen und Harry Potter und der Stein der Weißen auf Englisch mir vorgenommen.
    Ich lese halt um mich zu entspannen und das Englisch fällt mir halt nicht so leicht, als wenn ich die Bücher auf deutsch lesen würde. Geht halt schneller und ist für mich nicht ganz so anstrengend.
    :lesend ?(


    Harry Potter fand ich gar nicht so einfach, zumindest bis ich die Wörter wusste, die sich mit Zauberei befassen: Sorcerer, wand, cauldron, ... und die Phantasiewörter identifiziert hatte (Snitch). Aber wenn man Interesse am Buch hat, ist das immer eine gute Voraussetzung auch etwas schwereres zu lesen.

  • Ich lese mehr auf englisch als auf deutsch, einfach weil ich an englischsprachige Literatur einfacher ran kommt. Es scheint nur leider immer weniger deutsch zu werden, in letzter Zeit waren 70% aller Titel bei mir auf englisch.


    Fuer mich ist es wichtig wenn moeglich in der Originalsprache zu lesen. Ich bekomme hier oft deutsche Buecher angeboten, die Uebersetzungen aus dem englischen sind. Da weigere ich mich total die zu lesen. Genauso wie ich keine deutsche Autoren in englischer Uebersetzung lesen wuerde.


    Bei Titel aus einer 3. Sprache waehle ich inzwischen lieber die englische als die deutsche Uebersetzung. Wenn es Buecherreihen waren hab ich naemlich schon mehrmals die Gelegenheit gehabt sowohl englische als auch deutsche Uebersetzungen zu lesen - und die englische fuehlte sich eigentlich immer besser geschrieben an.

    Gruss aus Calgary, Canada
    Beatrix


    "Well behaved women rarely make history" -- Laura Thatcher Ulrich

  • Ich lese ständig englische Bücher.
    Auf Englisch hat man nun mal eine viel größere Auswahl an Büchern zur Vefügung. Außerdem interessiere ich mich am meisten für angelsächsische Literatur und lese diese am liebsten im Original.


    Zurzeit lese ich gerade Auditionvon Ryu Murakami
    das soviel ich weiß gar nicht in Deutschland veröffentlicht wurde. Japanisch spreche ich leider nicht, deshalb bleibt wohl nur die englische Ausgabe.

  • Bisher habe ich noch nie ein Buch auf englisch gelesen, es denn das Englischbuch damals zur Schulzeiten gilt auch^^


    Mein Englisch ist leider viel zu schlecht. Auch wenn ich gerne u.a. Jane Austen mal auf englisch lesen möchte.


    Ich stelle mir das viel zu anstrengend vor, die ganze Zeit mit Wörterbuch zu lesen und ich würde wohl jedes dritte Wort mindestens nachschlagen müssen.

  • Ich lese durchaus gerne englische Bücher. Zuletzt erst die 5 Percy Jackson-Romane. Häufig weil es die Bücher in Deutschland noch nicht gibt / die Reihe abgebrochen wurde oder dergleichen. Oder wenn ich der Meinung bin, dass es bei einem Buch sehr auf die Sprache ankommt, dann greife ich eben auch lieber mal zum Original, wie z.B. bei der Thursday Next-Reihe von Jasper Fforde.

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • Ich lese häufig Bücher auf englisch. Das Original ist oft einfach besser als jede Übersetzung.
    Ich schlage übrigens so gut wie nie Wörter nach. Meistens ergibt sich der Sinn eines Wortes aus dem Zusammenhang.



    Zur Zeit lese ich "The name of the wind" von Patrick Rothfuss.

    „Leben lässt sich nur rückwärts verstehen, muss aber vorwärts gelebt werden.“
    Sören Kierkegaard

  • Englische Bücher lese ich auch gerne, das hat vor allem drei Gründe:


    1) man muss nicht auf das Erscheinen der deutschen Übersetzung warten


    2) meist ist die englische Ausgabe günstiger als die deutsche Übersetzung


    3) für manche englischen Ausdrücke gibt es einfach keinen passenden deutschen Ausdruck, dadurch verlieren z.B. manche Wortspiele der Originalfassung ihren Witz, da diese nicht in die Übersetzung übertragen werden können

    "Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns."

    Franz Kafka, Brief an Oskar Pollak, 27. Januar 1904






    :lesend

  • 'Der Name des Windes' fand ich auf deutsch schon wunderschön geschrieben. Aber ich glaube ich werde es auch nochmal auf englisch lesen. Schon weil es ja noch ewig dauert bis der zweite Teil erscheint.

  • Das Buch "Twenties Girl" von Sophie Kinsella liest sich auf Englisch echt sehr gut... Und es macht Spaß, es zu lesen. Die Deutsche Ausgabe hingegen... Naja.


  • Hallo zusammen,


    ich muss gestehen, dass ich seit dem Ende meiner Schulzeit eigentlich kein Buch mehr auf Englisch gelesen habe. Den grund weiß ich selber nicht wirklich. Vielleicht versuche ich es ja demnächst nochmal.


    :lesend

  • es ist einige zeit her (momentan gibt es genug deutsche bücher, die ich lesen möchte) aber einige habe ich gelesen und würde es auch wieder tun.
    interessant ist auch oft der vergleich von original und übersetzung.
    leichter fällt es, wenn man die deutsche ausgabe schon gelesen oder den film gesehen hat.

    “Lieblose Kritik ist ein Schwert, das scheinbar den anderen, in Wirklichkeit aber den eigenen Herrn verstümmelt.”Christian Morgenstern (1871 – 1914)

  • Ich hab mir 12 oder 13 angefangen Harry Potter auf Englisch zu lesen (damit ich den neusten Band vor allen Anderen kannte ;-)) und seitdem lese ich gerne auf Englisch. Nicht annähernd so viel wie auf Deutsch und so viel wie ich gerne würde... aber ich versuche im Jahr so 20 Bücher auf Englisch zu schaffen. Nicht weils mir besser gefällt, sondern weil ich einfach Angst habe aus der Sprache raus zu kommen, ganz ohne Schule ;) Ist ja doch schon 3 Jahre her und ich will nicht, dass mein Vokabular wieder schlechter wird.

  • Ich versuche immer, Bücher in der Sprache zu lesen, in der sie verfasst worden sind. Übersetzungen mag ich meistens gar nicht - das verfälscht den Text immer so. Hatte dieses Jahr an der Uni einen Kurs bei einer richtigen Übersetzerin (auf Spanisch allerdings), und was sie manchmal aus den Texten gemacht hat, hat mir sehr oft die Haare zu Berge stehen lassen. Meine Versionen fand ich da viel besser :grin Aber ich will auch nicht die Übersetzer schlecht machen. Sie leisten trotzdem eine wichtige Arbeit.
    Am häufigsten lese ich englische Bücher. In meinem Bücherregal sind auch viel mehr englische als deutsche.

    Es ist an der Zeit, schreiend im Kreis zu rennen.


    :lesend The Know-It-All - A. J. Jacobs
    Before They Are Hanged - Joe Abercrombie
    Finishing the Picture - Arthur Miller

  • Einen wunderschönen...


    gelegentlich lese ich auch englische Bücher. Bisher hatten Jude Deveraux und Katherine Kurtz die Ehre.


    Katherine Kurtz Deryni-Zyklus
    ... habe ich schon immer verschlugen, leider ist er nicht vollständig in deutsch erschienen und damit habe ich letztes Jahr einen Rundumschlag gestartet und mir die fehlenden in Englsich gekauft und inzwischen gelesen.


    Interessant daran ist, dass lt. Meldung vom Oktober 2008 der erste Band (Deryni Rising) verfilmt wird. Es ist der erste Band des späten Zyklus, der auch als erster Anfang der 70er veröffentlicht wurde. Hier erschien er bei Heyne und später bei Bastei-Lübbe. Insgesamt umfasst die Reihe 15 Bände, der Abschluss der Childe-Morgan-Trilogie ist bei Katherine Kurtz noch in Arbeit, noch ein weiterer Band wurde von ihr angekündigt.


    Auf beide freue ich mich schon riesig.


    Liebe Grüße
    Evaine

  • Ich lese sehr oft englische Bücher, schon weil ich an keinem Buchladen vorbeigehen kann ohne reinzugehen...
    Und wenn ich in England oder Irland bin, tja. Was soll ich sagen?
    Auch finde ich Bücher, die im Original englisch sind, in dieser Sprache echt besser.
    Mein Freund und ich haben so manches Buch "doppelt", da er leider kein Englisch spricht.
    Meine letzten 9 Bücher die ich gelesen hab, waren alle in Englisch.

    "I do not have the talent of conversing easily with people I have never met before."
    Mr. Darcy